Translation of "Maintain" in French

0.007 sec.

Examples of using "Maintain" in a sentence and their french translations:

That people so effortfully maintain,

que l'on cherche tant à entretenir,

We need to maintain focus.

- Nous devons maintenir notre concentration.
- Nous devons rester concentrées.
- Nous devons rester concentrés.

We still maintain that foreign accent.

nous gardons notre accent étranger.

We often maintain a blissful ignorance

nous restons souvent ignorants et naïfs

I tried to maintain my composure.

J'ai essayé de garder mon sang-froid.

As he sought to maintain international relations

ses tentatives de maintien des relations internationales

Include helping students build and maintain relationships?

d'aider les élèves à construire et à garder des relations.

And emotionally strong enough to maintain composure

et assez forts émotionnellement pour garder leur calme

Is to maintain control at all times.

est de tout contrôler tout le temps.

Women use talking to maintain personal relationships.

Les femmes utilisent la discussion pour entretenir leurs relations personnelles.

Foundations maintain the structure of the building.

Les fondations soutiennent la structure du bâtiment.

He's able to maintain discipline with his emotions.

il est capable de contrôler ses émotions.

Why they can't maintain successful, long-term relationship,

pourquoi ils ne pouvaient pas maintenir une relation fructueuse à long terme,

My income is barely enough to maintain living.

Mon revenu couvre à peine de quoi survivre.

You should maintain the same amount of sales.

vous devriez maintenir le même montant de ventes.

Only mothers and calves maintain close, long-term bonds.

Seuls les mères et leurs petits entretiennent des liens forts et durables.

We should make every effort to maintain world peace.

Nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde.

And also help to maintain the nutritional content in vegetables.

et aider à maintenir la valeur nutritionnelle des légumes.

Which is both dangerous to deploy and expensive to maintain.

qui sont dangereuses à poser et dont l'entretien coûte cher.

They were stuck together to maintain their own body heat

Ils se cramponnèrent l'un à l'autre pour garder leur chaleur.

- We need to stay focused.
- We need to maintain focus.

- Nous devons rester concentrées.
- Nous devons rester concentrés.

Laser printers are generally cheaper to maintain than inkjet printers.

- Les imprimantes laser sont généralement moins chères à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.
- Les imprimantes laser sont généralement meilleur marché à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.

If we really want to maintain them in our long-term memory,

Si nous souhaitons vraiment les maintenir dans notre mémoire à long terme,

To provide for essential needs of the population and to maintain cohesion

destinés à subvenir aux besoins essentiels de la population et à maintenir la cohésion

Laser printers are generally less expensive to maintain than ink jet printers.

Les imprimantes laser sont généralement moins chères à entretenir que les imprimantes à jet d'encre.

More than 60% of people in Britain maintain an active Facebook profile.

Plus de soixante pour cent des Britanniques entretiennent un profil Facebook actif.

Ottoman Empire needs vast sums to maintain it's dominance in the Middle East and Europe.

L'Empire Ottoman a besoin de sommes considérables pour maintenir sa domination au Moyen-Orient et en Europe.

All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.

Tous les animaux sociaux utilisent certaines méthodes de communication pour échanger de l'information et maintenir une communauté bien ordonnée.

[Bear] The good thing about doing this, it allows you to stay on the high ground. Easier to maintain your direction.

L'avantage de cette méthode, c'est qu'on reste en hauteur. C'est plus facile de maintenir le cap.

Algeria only supports lost causes and false causes just to maintain hatred with Morocco, Tunisia, Israel, Egypt, France and so on.

L'Algérie ne soutient que les causes perdues et les fausses causes juste pour entretenir la haine avec le Maroc, la Tunisie, Israël, l'Égypte, la France... etc.

It's important to prune roses at least twice a year, to maintain healthy plants and maximise the number and quality of flowers.

Il est important de tailler les rosiers au moins deux fois par an afin de maintenir des plantes en bonne santé et de maximiser le nombre et la qualité des fleurs.

All persons shall have full and free liberty of religious opinion; nor shall any be compelled to frequent or maintain any religious institution.

Tous les individus devront disposer d'une totale et pleine liberté d'opinion religieuse ; personne ne sera non plus forcé à fréquenter ou à supporter quelle qu'institution religieuse.

- When the chickens are flat as pancakes, then again the tractor must have been faster than them.
- When chickens pancake-shape maintain, the tractor must have won again.

- Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes.
- Poules écrabouillées, le tracteur a gagné.

It is the Algerian criminal regime that creates terrorism in Algeria by teaching Islamic prescepts in schools and by creating trerrorist groups in order to maintain a climate of fear that makes it possible to do durty business. This is convenient for Algerians who don't want to suppress religious education in schools. Contrary to the Kabyles who fight for a secular state and scientific educational system.

C'est le régime criminel algérien qui crée le terrorisme en Algérie en enseignant les préceptes islamiques dans les écoles et en créant des groupes terroristes afin de maintenir un climat de peur qui permet de faire de sales affaires. Cela convient aux Algériens qui ne veulent pas supprimer l'enseignement religieux dans les écoles. Contrairement aux Kabyles qui se battent pour un État laïque et un système éducatif scientifique.