Translation of "Moreover" in French

0.020 sec.

Examples of using "Moreover" in a sentence and their french translations:

Moreover,

De plus,

moreover these were crazy

d'ailleurs ils étaient fous

Moreover, Karun was destroyed

De plus, Karun a été détruit

moreover for 3 nights

de plus pour 3 nuits

Moreover, inns and hakanes

De plus, auberges et hakanes

Moreover, for this case ha

De plus, dans ce cas, ha

Moreover, the sentence of imprisonment

De plus, la peine d'emprisonnement

Moreover, magnetic poles are shifting

De plus, les pôles magnétiques se déplacent

And moreover how to rain

Comment la pluie auparavant, et en plus

moreover, disciplined and line-shaped

En outre, encore une fois sous la forme de discipline et de ligne

moreover they just applied the laws

en plus ils ont juste appliqué les lois

150 million km a day, moreover

150 millions de km par jour de plus

Hospital numbers were not enough, moreover.

Le nombre d'hôpitaux n'était d'ailleurs pas suffisant.

moreover, without telling anyone about his car

de plus, sans parler à personne de sa voiture

moreover, the bribe order is too much

de plus, l’ordre de pot-de-vin est trop

Moreover, this seahorse brooch is on sale

De plus, cette broche hippocampe est en vente

moreover, he is buried with his valuables

de plus, il est enterré avec ses objets de valeur

Moreover, in the garage of his house

De plus, dans le garage de sa maison

And moreover, the power of the magnetosphere

et en plus, la puissance de la magnétosphère

Moreover, this time the president was elected.

De plus, cette fois, le président a été élu.

moreover, there was also an escalator scene

de plus, il y avait aussi une scène d'escalator

Moreover, with an angle of 360 degrees.

De plus, avec un angle de 360 ​​degrés.

He is rich and, moreover, well-born.

Il est riche et de bonne famille.

Moreover, cultural heritage is not measured by money.

De plus, le patrimoine culturel n'est pas mesuré par l'argent.

Moreover, everyone is comfortable in their own home.

De plus, chacun est à l'aise dans sa propre maison.

Moreover, there was no atmosphere on the Moon

De plus, il n'y avait pas d'atmosphère sur la Lune

Moreover, American officials and European officials say that

De plus, des responsables américains et européens disent que

moreover, dying is not a problem for them

de plus, ils ne sont pas un problème pour mourir

No they don't die. They can swim, moreover

non, ils ne meurent pas. Ils savent aussi nager

He is clever, and moreover, he is handsome.

Il est intelligent, et de plus, il est beau.

His house is small and moreover it's old.

Sa maison est petite et de plus, elle est vieille.

Moreover the evidence tracks the fingerprint of the cataclysm

De plus, les preuves montrent l'empreinte du cataclysme

moreover, this style of Kemal Sunal is anarchism itself

de plus, ce style de Kemal Sunal est l'anarchisme lui-même

Moreover, the most curious form is the mouth gap

De plus, la forme la plus curieuse est l'écart buccal

moreover, they could produce electricity naturally without using motors.

de plus, ils pouvaient produire de l'électricité naturellement sans utiliser de moteur.

Moreover, the family that adopted her was not rich

De plus, la famille qui l'a adoptée n'était pas riche

- Moreover, I can fly.
- In addition, I can fly.

De plus, je peux voler.

moreover, Hagia Sophia mosque was built a few months ago.

de plus, la mosquée Sainte-Sophie a été construite il y a quelques mois.

moreover he was a cold man in his normal life

de plus, il était un homme froid dans sa vie normale

Arbitration is closer to justice traditional, this concept is moreover

L'arbitrage se rapproche davantage de la justice traditionnelle, ce concept est d'ailleurs

Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air.

Faire du vélo est un bon exercice. En plus, ça ne pollue pas l'air.

moreover, not only this program. It doesn't take any programs. Can't

d'ailleurs, pas seulement ce programme. Cela ne prend aucun programme. Je ne peux pas

It was cold that day, and moreover it began to rain.

Il faisait froid ce jour-là, et il commença en outre à pleuvoir.

Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.

Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.

He lives elsewhere and, moreover, I don't feel like seeing him.

Il habite ailleurs, et d'ailleurs je n'ai pas envie de le voir.

Moreover, after fasting, the feeling of hunger and fullness can be revived

De plus, après un jeûne, on peut réanimer le sentiment de faim et de satiété,

Moreover, it has acquired this place in many societies of the world.

De plus, il a acquis cette place dans de nombreuses sociétés du monde.

moreover he could give these answers publicly without any embarrassment and boredom.

en outre, il pouvait donner ces réponses publiquement sans gêne ni ennui.

- Moreover, I judge that Carthage must be annihilated.
- Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.
- Furthermore, I believe that Carthage must be destroyed.

Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.

Moreover, the battle impacted the fate of the akinjis as a military institution.

De plus, la bataille a eu un impact sur le sort des les akinjis en tant qu'institution militaire.

Moreover, this technology cannot be used even in many classes in our country.

De plus, cette technologie ne peut pas être utilisée même dans de nombreuses classes de notre pays.

Moreover, these structures were made according to the location of the star Sirius.

De plus, ces structures ont été réalisées en fonction de l'emplacement de l'étoile Sirius.

The only effect of the virus is not to die by drowning, moreover

Le seul effet du virus est de ne pas mourir de noyade, d'ailleurs

It has been exposed to multiple gravitational and impact areas in orbit, moreover

Il a été exposé à de multiples zones gravitationnelles et d'impact en orbite, en outre

Moreover, northern Iberia would become a base of operations for Roman incursions into Carthaginian

De plus, le nord de la péninsule ibérique deviendrait une base des opérations pour les incursions romaines en carthaginois

The division of powers between the State federal and the Member States is, moreover,

La répartition des compétences entre l'État fédéral et les État membres est, au demeurant,

Moreover, thank you for allowing me to complete a few hours of flying lessons.

À propos, merci de m'avoir permis de prendre quelques leçons de vol.

His role is similar to that of a judge. Moreover, the arbitrator renders a sentence

Son rôle s’apparente à celui d’un juge. D’ailleurs l’arbitre rend une sentence

His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.

Son cottage est propre et confortable ; en outre, il peut accueillir jusqu'à dix personnes.

Moreover tell us in the commentary what are the Alternative Modes of Conflict Resolution that you know?

D'ailleurs dite nous dans le commentaire quels sont les Modes Alternatifs de Résolution des Conflits que vous connaissez?

Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.

Cependant, comme les éboueurs passent trop tôt, il est difficile de sortir les poubelles le jour du ramassage.

With this course, we will either die from the virus or out of money. Moreover, this problem does not live one Turkey.

Avec ce cours, nous mourrons du virus ou sans argent. De plus, ce problème ne vit pas une seule Turquie.

Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.

De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.

The two escort attendants watch over the bride; moreover, they know how to protect the bride from any spell. Nothing escapes their sharp eyes.

Les deux préposées à l'escorte veillent sur la mariée ; de plus, elles savent comment soustraire la mariée à tout sortilège. Rien n'échappe à leurs yeux acérés.

There's something in the face of this man that's repugnant and that I do not like; moreover, I would say that I am inclined to hate him.

Il y a dans la physionomie de cet homme quelque chose de repoussant qui ne m'est point sympathique; je dirais même plus, je me sens porté à le haïr.

- Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Moreover, freedom in the United States is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

- "This more, besides, I charge thee to obey, / if any faith to Helenus be due, / or skill in prophecy the seer display, / and mighty Phoebus hath inspired me true, / these warning words I urge, and oft will urge anew: / Seek Juno first; great Juno's power adore; / with suppliant gifts the potent queen constrain, / and winds shall waft thee to Italia's shore."
- Moreover, if Helenus has any foresight, if the seer may claim any faith, if Apollo fills his soul with truths, this one thing, Goddess-born, this one in lieu of all I will foretell, and again and again repeat the warning: mighty Juno’s power honour first with prayer; to Juno joyfully chant vows, and win over the mighty mistress with suppliant gifts. So at last you will leave Trinacria behind and be sped triumphantly to the bounds of Italy.

" Enfin, dans l'avenir s'il m'est permis de lire, / Hélénus ne peut trop le dire et le redire : / Junon fit tous tes maux et les prolonge tous : / de la reine des dieux désarme le courroux ; / n'épargne point l'encens, les vœux, ni la prière : / ainsi tu fléchiras cette déesse altière ; / et tes heureux vaisseaux des bords siciliens / parviendront sans obstacle aux ports ausoniens. "