Translation of "Mud" in French

0.010 sec.

Examples of using "Mud" in a sentence and their french translations:

His name is mud.

Il a mauvaise réputation.

- We like playing in mud.
- We like to play in the mud.

On aime jouer dans la boue.

We need mud. Come on.

Il nous faut de la boue. Venez.

He was covered with mud.

Il était couvert de boue.

We took a mud bath.

Nous avons pris un bain de boue.

I stepped in the mud.

J'ai marché dans la boue.

You were wallowing in mud.

Tu te vautrais dans de la boue.

- The car got stuck in the mud.
- The car was stuck in the mud.

La voiture était bloquée dans la boue.

The ladder was covered with mud.

L'échelle était couverte de boue.

He was knee deep in mud.

Il était dans la boue jusqu'aux genoux.

The mud clung to his shoes.

La boue s'accrochait à ses chaussures.

His face was covered with mud.

Son visage a été couvert de boue.

We like playing in the mud.

Nous aimons jouer dans la boue.

The boys played in the mud.

Les garçons jouèrent dans la boue.

Tom jumped across the mud puddle.

Tom a sauté par-dessus la flaque de boue.

He scraped the mud off his boots.

Il gratta la boue de ses bottes.

The car was stuck in the mud.

La voiture était bloquée dans la boue.

She pulled him out of the mud.

Elle l'a extirpé de la fange.

We like to play in the mud.

- Nous aimons jouer dans la boue.
- On aime jouer dans la boue.

The car got stuck in the mud.

La voiture s'est embourbée.

The flood deposited a layer of mud.

La crue déposa une couche de boue.

My truck got stuck in the mud.

Mon camion s'est embourbé.

Tom came home all covered in mud.

Tom est rentré à la maison complètement sale.

My jeep got stuck in the mud.

Ma jeep s'est embourbée.

- He was covered with mud from head to foot.
- He was covered in mud from head to foot.

Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.

His boots and pants were covered with mud.

Ses bottes et son pantalon étaient couverts de boue.

The car's tires were caked with dried mud.

Les pneus de la voiture étaient couverts de boue séchée.

Don't be such a stick-in-the-mud.

Ne sois pas aussi rabat-joie.

Roots growing over each other intertwined. Deep, clinging mud.

toutes ces racines qui s'enchevêtrent. La boue est profonde et collante.

We can get this mud off and keep moving.

on peut retirer la boue et continuer.

Be careful not to step in the mud puddle.

Attention à ne pas marcher dans la flaque de boue.

He was covered in mud from head to foot.

Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.

So what do you think? Mud or branches? You decide.

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

Yeah, all of this mud is really nice and cool.

Oui, cette boue est bien fraîche.

People who play with mud will get their hands dirty.

Les gens qui jouent dans la boue auront leurs mains sales.

The dog was covered in mud from head to foot.

Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes.

- I stepped in the sludge.
- I stepped in the mud.

- J'ai marché dans la boue.
- J'ai marché dans la gadoue.

So if I use the mud, that's gonna conceal my smell.

Je peux me barbouiller de boue pour masquer mon odeur.

The forensic analysis couldn't determine where the mud had come from.

L'analyse médico-légale n'a pas pu déterminer d'où venait la boue.

The children played in the mud, much to their parents' dismay.

Les enfants jouaient dans la boue, au grand désarroi de leurs parents.

Ah, this mud is getting much deeper, as the tide's coming in.

Cette boue est de plus en profonde, avec la marée qui monte.

A pig will wallow in the mud in order to cool down.

Un cochon va se vautrer dans la boue dans le but de se rafraîchir.

At Dresden, his charge through rain and  mud shattered the Austrian left wing  

À Dresde, sa charge sous la pluie et la boue a brisé l'aile gauche autrichienne

I mean, filtered water through them, rung out wet mud to get fluids from,

J'ai filtré de l'eau avec, drainé de la boue pour en extraire le liquide,

My car is stuck in the mud. Could you help me push it out?

Ma voiture est embourbée. Pouvez-vous m'aider à la pousser hors de là ?

And I was just like 'Oh, my god', I'm like looking at mud and fishes.

et je me disais : « Mon dieu, il n'y a que de la vase et des poissons. »

And I'm struggling even to get a few steps at a time in this deep mud.

J'ai du mal à avancer avec toute cette boue.

I need to get across the bottom of the valley to the mountains. -[mud squishes] -Whoa!

Je dois traverser la vallée pour rejoindre la montagne.

Come on, Joe. Don't be a stick in the mud. Go to the party with us!

Allez, Joe. Ne joue pas au pantouflard. Viens à la fête avec nous !

My mom looked funny with a mud mask on her face and rollers in her hair.

Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.

And this is going to keep it nice and cool in the shade, buried in the mud.

Ils resteront bien au frais, à l'ombre, enterrés dans la boue.

To deactivate a J-11 robot, attack it from the top by jumping out of a window on the second floor and then smashing a bucket full of mud on its head.

Pour désactiver un robot J-11, attaquez-le d'en haut en sautant d'une fenêtre du deuxième étage, puis en brisant un seau plein de boue sur sa tête.

They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.

Ils sont arrivés en Rhodésie du Sud, et il y avait le choix entre un camp d'immigrés, fait de huttes en terre avec prise d'eau commune, ou un hôtel ; et ils ont choisi l'hôtel, s'agissant de ce que l'on pourrait appeler des nantis.