Translation of "Posterity" in French

0.004 sec.

Examples of using "Posterity" in a sentence and their french translations:

And leaving the planet for posterity.

et qui quittent la planète pour la postérité.

We must hand down our craft to posterity.

Nous devons transmettre notre art à la postérité.

Here, your sentence is now consigned to posterity!

- Voilà, ta phrase est désormais léguée à la postérité !
- Voilà, ta phrase est désormais confiée à la postérité !

To collect the dough cultures and preserve them for posterity.

pour collecter les cultures de pâte et les conserver pour la postérité.

It is our duty to leave to posterity what we know and what we will have gathered.

Nous avons pour devoir de laisser à la postérité ce que nous savons et ce que nous aurons récolté.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.

"If ever Tiber and the fields I see / washed by her waves, ere mingling with the brine, / and build the city which the Fates decree, / then kindred towns and neighbouring folk shall join, / yours in Epirus, in Hesperia mine, / and linked thenceforth in sorrow and in joy, / with Dardanus the founder of each line, / so let posterity its pains employ, / two nations, one in heart, shall make another Troy."

" Si le Tibre jamais me reçoit dans ses ports, / si ces murs tant promis s'élèvent sur ses bords, / unis par la naissance, unis par l'infortune, / nos maux seront communs, notre gloire commune. / Oui, nos peuples, heureux d'une longue union, / ne feront qu'un seul peuple et qu'un seul Ilion ; / et des fils d'Ausonie et des enfants d'Épire / même sang, même amour réuniront l'empire. / Puisse un esprit semblable animer nos neveux ! "