Translation of "Riddle" in French

0.005 sec.

Examples of using "Riddle" in a sentence and their french translations:

Is that a riddle?

- Est-ce une énigme ?
- S'agit-il d'une énigme ?

Is this a riddle?

Est-ce une énigme ?

What is your riddle?

Quelle est ta devinette ?

His plans are a riddle.

Ses plans sont une énigme.

Can you guess this riddle?

Trouveras-tu la solution de cette énigme ?

Can you answer this riddle?

- Sais-tu résoudre cette énigme ?
- Sais-tu répondre à cette devinette ?

Let's try to solve the riddle.

Essayons de résoudre l'énigme.

This riddle was hard to solve.

Cette devinette était difficile à résoudre.

I'm still thinking about the riddle.

Je suis encore en train de penser à l'énigme.

Now we come to my riddle today.

Nous arrivons maintenant à mon énigme aujourd'hui.

I tried to ask her a riddle.

J'ai essayé de lui poser une devinette.

Do you know how to solve this riddle?

Savez-vous comment résoudre cette énigme ?

But now we come back to my riddle today.

Mais maintenant nous revenons à mon énigme aujourd'hui.

It is no use trying to solve the riddle.

Se donner du mal à résoudre l'énigme est vain.

Only an audacious mind will be able to solve this riddle.

Seul un esprit audacieux pourra résoudre cette énigme.

Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma.

La Russie est un rébus enveloppé de mystère au sein d'une énigme.

"I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle."

«Je vous laisserai passer en sécurité» dit le Sphinx, «si vous pouvez répondre à mon énigme.»

I racked my mind to find a solution to the riddle but eventually failed to find one.

Je me suis creusé la tête pour trouver une solution à l'énigme mais j'ai finalement échoué pour en trouver une.

Riddle, enigma: I aimed at my heels and I touched my nose. What is it ? What's that? (tarf, fart).

Devinette, énigme: J'ai visé mes talons et j'ai touché mon nez. Qu'est-ce ? alors donc ? (tep, pet).

A riddle: What is a village in which some are prostrate on their stomach, others on their back? Answer: Kabyle tiles.

Dans une devinette: le village de prostrés, qui à plat-ventre, qui sur le dos; ce sont les tuiles kabyles.

The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.

Le Sphinx avait mangé des centaines de personnes en route pour la ville de Thèbes, parce qu'ils ne purent répondre à l'énigme astucieuse que le Sphinx leur demandait.