Translation of "Romans" in French

0.012 sec.

Examples of using "Romans" in a sentence and their french translations:

- They're crazy, those Romans!
- They're crazy, these Romans!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains !

Romans, go home!

Romains, rentrez chez vous !

The Romans understood this:

Les Romains avaient compris ça :

They're crazy, these Romans!

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

The Romans spoke Latin.

Les Romains parlaient latin.

They're crazy, those Romans!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

The Romans persecuted the Christians.

Les Romains persécutèrent les Chrétiens.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans.

- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans.

- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

Jupiter was worshipped by the Romans.

- Jupiter était adoré des romains.
- Jupiter était adulé par les romains.

Carthago was destroyed by the Romans.

Carthage a été détruite par les Romains.

Carthage was destroyed by the Romans.

Carthage a été détruite par les Romains.

- Do in Rome as the Romans do.
- When in Rome, do as the Romans do.

- Autre pays, autre coutume.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.

This catches the Romans totally by surprise.

Cela surprend totalement les Romains.

The bridge was built by the Romans.

Le pont a été construit par les Romains.

The wedding of the Romans is over.

Le mariage des Romains est passé.

The heyday of the Romans is over.

L'apogée des Romains est passé.

When in Rome, do as the Romans.

À Rome, fais comme les Romains.

The Romans are famous for their aqueducts.

Les Romains sont connus pour leurs aqueducs.

The Romans understood that we breathe our thoughts.

Les Romains avaient compris que nous respirons nos pensées.

Defeat the Romans and his softer administrative touch.

vaincre les Romains et sa touche administrative douce.

When in Rome, do as the Romans do.

On doit hurler avec les loups.

When in Rome, do as the romans do.

Lorsque vous êtes à Rome, faites comme les romains.

When you are in Rome, act like the romans.

Quand tu es à Rome, comporte-toi comme un Romain.

This book deals with the invasion of the Romans.

Ce livre traite de l'invasion des Romains.

The Golden Age of the Romans is in the past.

L'âge d'or de l'empire romain est révolu.

- Romans did not want their empire to decline; but it did.
- Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened.

Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné.

Wanting to stop Hannibal's expansion, the Romans made their presence felt.

Voulant arrêter l'expansion d'Hannibal, le Les Romains ont fait sentir leur présence.

But the information about God's whip Atilla was from the Romans

mais les informations sur le fouet de Dieu Atilla provenaient des Romains

Romans did not want their empire to decline; but it did.

Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné.

- When in Rome, do as the Romans do.
- When in Rome...

Autre pays, autres mœurs.

Saguntines requested aid from Rome, but the Romans were busy fighting the Illyrians.

Saguntines a demandé de l'aide à Rome, mais le Les Romains étaient occupés à combattre les Illyriens.

But as they approach their intended target, the Romans go on the offensive.

Mais alors qu'ils s'approchent de leur cible, les Romains passent à l'offensive.

The Romans advance, but Hannibal restrains his men from advancing on the enemy.

Les Romains avancent, mais Hannibal empêche ses hommes d'avancer vers l'ennemi.

Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened.

Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné.

The Greek trading cities and the Iberian tribes in the region welcomed the Romans.

Les villes marchandes grecques et les tribus ibériques dans la région a accueilli les Romains.

After 7 months of campaigning in Italy, Hannibal dominated the Romans in the field.

Après 7 mois de campagne en Italie, Hannibal a dominé les Romains dans le domaine.

The mountains and encamped on the other side of the Pyrenees.Meanwhile, the Romans divided

les montagnes et campent de l'autre côté des Pyrénées.En attendant, les Romains se sont divisés

But before he can confront the Romans he first tackles his three immediate priorities:

Mais avant de pouvoir affronter les Romains, il aborde d'abord ses trois priorités immédiates:

Having defeated the Romans yet again, Hannibal began settling-in for the winter at Geronium.

Après avoir vaincu les Romains une fois de plus, Hannibal a commencé à s'installer pour l'hiver à Geronium.

Scipio quickly moved north to confront Hannibal, but by the time Romans reached the crossing

Scipio se déplaça rapidement vers le nord pour affronter Hannibal, mais au moment où les Romains atteignirent la traversée

The Romans learned that the Carthaginians have a larger fleet in the area, but that

Les Romains ont appris que les Carthaginois ont une flotte plus importante dans la région, sauf que

Thinking that the Romans now have two whole armies in the Po valley, the Carthaginian

Pensant que les Romains ont maintenant deux armées entières dans la vallée du Pô, le général carthaginois

- When in Rome, do as the Romans do.
- When in Rome...
- Other lands, other customs.

Autre pays, autre coutume.

Whichever he chose, not only would the Romans be alerted about his movement ahead of time,

Quoi qu'il choisisse, non seulement les Romains étaient alerté de son mouvement à l'avance

Once Hasdrubal arrived, he didn't have enough troops to meet the Romans in battle, so he

Une fois qu'Hasdrubal est arrivé, il n'en avait pas assez troupes pour rencontrer les Romains au combat, alors il

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.

Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille : je viens pour enterrer César et non pas pour le louer.

He needs to put pressure on the Romans before his Gallic allies lose interest in the war.

Il doit faire pression sur les Romains avant ses alliés gaulois perdent tout intérêt pour la guerre.

He is responsible for introducing a law that allowed Romans to settle near and on Gallic lands.

Il est chargé d'introduire une loi qui a permis aux Romains de s'installer près et sur les terres gauloises.

The apprehension with which the Romans would view Hannibal from now on, and it sets a psychological

l'appréhension avec laquelle les Romains verraient désormais Hannibal, et cela établit un

The Romans build a pontoon bridge over the Ticinus river and set up camp on the western bank.

Les Romains construisent un pont ponton sur la rivière Ticinus et installent un camp sur la rive ouest.

- So many countries, so many customs.
- When in Rome, do as the Romans do.
- Other lands, other customs.

Autre pays, autre coutume.

Calvin put the eighth chapter of the Epistle to the Romans as the basis of his theory of predestination.

Calvin a invoqué le huitième chapitre de l'Epître aux Romains comme base de sa théorie de la prédestination.

The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde.

The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin.

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

"Surely from them the rolling years should see / new sons of ancient Teucer rise again, / the Romans, rulers of the land and sea. / So swar'st thou; Father, say, why changed is thy decree?"

" Un jour, du grand Teucer rejetons glorieux, / les Romains, disiez-vous, règneraient en tous lieux ; / un jour leur race illustre, en conquérants féconde, / gouvernerait la terre, assujettirait l'onde. / Vous me l'aviez promis : qui vous a fait changer ? "

They like to compare their country to the Roman Empire. However, the Romans wouldn't have been able to conquer the whole world, let alone destroy it. But those people are in the process of doing it.

Ils aiment comparer leur pays à l'Empire Romain. Cependant, les Romains n'auraient jamais pu conquérir le monde entier, et encore moins le détruire. Mais ces gens-là sont déjà en train de le faire.

"Nay, Juno, too, who now, in mood malign, / earth, sea and sky is harrying, shall incline / to better counsels, and unite with me / to cherish and uphold the imperial line, / the Romans, rulers of the land and sea, / lords of the flowing gown. So standeth my decree."

" Junon même, Junon, qui, troublant l'univers, / arme encor contre vous l'air, la terre et les mers, / abjurant son dépit, et déposant sa haine, / un jour protègera la puissance romaine : / tel est l'arrêt du sort. "