Translation of "Signed" in French

0.382 sec.

Examples of using "Signed" in a sentence and their french translations:

Everyone signed.

- Tout le monde a signé.
- Tous ont signé.

He signed the check.

Il signa le chèque.

I signed the form.

J'ai signé le formulaire.

The contract was signed.

Le contrat a été conclu.

I signed the check.

J'ai signé le chèque.

Tom signed the document.

Tom a signé le document.

Tom signed the contract.

Tom signa le contrat.

Tom signed the documents.

- Tom a signé les documents.
- Tom signa les documents.

The treaty was signed.

Le traité a été signé.

Tom signed an affidavit.

Tom a signé une déclaration sous serment.

I signed the petition.

J'ai signé la pétition.

- Have you already signed the contract?
- Have you signed the contract already?

- As-tu déjà signé le contrat ?
- Avez-vous déjà signé le contrat ?

I just signed the contract.

Je viens juste de signer le contrat.

I signed the lease today.

J'ai signé le bail aujourd'hui.

We have a signed agreement.

Nous avons un accord signé.

We need a signed receipt.

- Il nous faut un reçu signé.
- Nous avons besoin d'un reçu signé.

Have you signed the contract?

Avez-vous signé le contrat ?

You signed for the delivery.

Tu as signé pour la livraison.

They signed the peace treaty.

Ils signèrent le traité de paix.

- We need the receipt Mr Smith signed.
- We need the receipt signed by Mr. Smith.
- We need the receipt that Mr. Smith signed.

Nous avons besoin de la facture signée par M. Smith.

I bought the system, signed it.

J'ai acheté le système, je l'ai signé.

Bill signed up for the exam.

Bill entra pour son examen.

I signed for him to approach.

Je lui ai fait signe de s'approcher.

You shouldn't have signed a confession.

Vous n'auriez pas dû signer d'aveu.

The letter was signed by Tom.

La lettre était signée par Tom.

The psychologist I met signed a petition

Le psychologue que j'ai rencontré a signé une pétition selon

We need the receipt Mr Smith signed.

Nous avons besoin de la facture signée par M. Smith.

Jane signed up for the French course.

Jane s'est inscrite au cours de français.

Jacques signed up for the Maths course.

Jacques s'est inscrit au cours de maths.

She signed up for a Spanish course.

Elle s'est inscrite à un cours d'espagnol.

Tom signed the contract without reading it.

Tom a signé le contrat sans le lire.

More than 10,000 people signed the petition.

Plus de dix mille personnes ont signé la pétition.

That's not what I signed up for.

Je ne me suis pas inscrit pour ça.

Thomas signed up to a dating site.

Thomas s'est inscrit sur un site de rencontres.

Tom has signed a three-year contract.

Tom a signé un contrat de trois ans.

So I signed right up for this program.

et je me suis inscrit au programme.

On June 22nd, 1815, Napoleon signed his abdication.

Le 22 juin 1815, Napoléon signa son abdication.

The United Nations Charter was signed in 1945.

La Charte des Nations Unies a été signée en 1945.

My mother signed up for the art course.

Ma mère s'est inscrite au cours de dessin.

Numerous countries have signed a nuclear disarmament agreement.

De nombreux pays ont signé un pacte de désarmement nucléaire.

He was glad the peace treaty was signed.

Il était content que le traité de paix fût signé.

France had signed a secret treaty with Spain.

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.

I'm not the one who signed this letter.

Ce n'est pas moi qui ai signé cette lettre.

Algeria has signed many economic agreements with China.

L'Algérie a signé de nombreux accords économiques avec la Chine.

At 13, I signed with a major modeling agency

A 13 ans, je signais avec une importante agence de mannequin

We left Sundance, signed up a bunch of celebrities,

On est partis de Sundance après avoir obtenu l'accord de plusieurs stars,

And so I went, and I signed that contract,

Je me suis inscrit et signé le contrat.

When you're signed-in, as you search, star places

Lorsque vous êtes connecté, que vous recherchez, vos endroits marqués comme préférés

After nine months I signed up for four years.

Après neuf mois, je me suis inscrit pour quatre ans.

- The contract has been concluded.
- The contract was signed.

Le contrat a été conclu.

This is his letter, but it is not signed.

C'est sa lettre, mais elle n'est pas signée.

My husband was probably drunk when he signed this.

Mon mari était probablement ivre quand il a signé ça.

Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.

- Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires.
- De nombreux pays ont signé un pacte de désarmement nucléaire.

This is the first time I've ever signed a contract.

C'est la première fois que je signe un contrat.

Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.

M. Johnson a subitement changé d'avis et a signé le contrat.

This is the pen that he signed the document with.

C'est le stylo avec lequel il a signé le document.

At the premiere, Tom met with fans and signed autographs.

A l'avant-première, Tom a rencontré des fans et signé des autographes.

Have you ever signed up for Uber or used it?

Avez-vous déjà signé pour Uber ou utilisé?

So I signed up for my first shift in a brothel.

J'ai donc fait ma première tournée dans un bordel.

Think: "What did you do there? Now you've already signed it!"

Pensez: "Qu'avez-vous fait là-bas? Maintenant vous avez déjà signé!"

As an example: we can not signed a contract organs trafficking.

a titre d’exemple : on ne peut pas faire signé un contrat de travail de trafic des organes.

The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.

Le Premier Ministre a signé un accord commercial entre les deux pays.

Tom has a t-shirt that was signed by Bill Gates.

Tom a un t-shirt signé par Bill Gates.

This company and I have signed a contract of three years.

J'ai signé un contrat de trois ans avec cette boîte.

By persuading him that an armistice  had been signed, when it hadn’t.

en le persuadant qu'un armistice avait été signé, alors qu'il ne l'avait pas fait.

And he said, "Look, you signed up for the blindness, but not this."

Il m'a répondu : « Tu as signé pour la cécité, mais pas pour ceci. »

Isn't there a very interesting situation? Neutrality agreement signed with 53 countries' signatures

N'y a-t-il pas une situation très intéressante? Signature d'un accord de neutralité avec la signature de 53 pays

- The contract has been concluded.
- The contract was ended.
- The contract was signed.

Le contrat a été conclu.

I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!

Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !

- I didn't sign up for this.
- That's not what I signed up for.

Je ne me suis pas inscrit pour ça.

By persuading him that an armistice had  been signed. At one point Lannes even  

en le persuadant qu'un armistice avait été signé. À un moment donné, Lannes a même

signed a peace treaty, under which all occupied territories were returned and Justinian agreed

signé un traité de paix, en vertu duquel tous ont occupé territoires ont été rendus et Justinien a accepté

At the bottom of the letter he wrote "Kind regards," then signed his name.

À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa.

The present agreement is put forth in two copies, signed by the two parties.

Le présent accord est produit en deux exemplaires signés par les deux parties.

The Algerian state does not respect human rights yet it has signed the charter.

L'État algérien ne respecte pas les droits de l'homme pourtant il a signé la charte.

After further raids and a failed attack on London, a peace treaty is signed in 994 AD.

Après de nouveaux raids, ils ont effectué une attaque infructueuse sur Londres, un traité de paix est signé en 994 après JC.