Translation of "Spare" in French

0.632 sec.

Examples of using "Spare" in a sentence and their french translations:

Spare some change?

T'as pas un balle ?

How about spare parts?

Qu'en est-il des pièces de rechange?

Spare me the sympathy.

Ayez pitié de moi !

Spare me the details.

Épargne-moi les détails.

He wants to spare Emil

Il veut épargner à Emil une carrière scolaire typique pour les

Can you spare a buck?

Peux-tu me prêter 1 dollar ?

He is spare in words.

Il est avare de paroles.

We have no spare money.

Nous n'avons pas d'argent de reste.

Can you spare some change?

Avez-vous un peu de monnaie ?

Spare me the grisly details.

- Épargnez-moi les détails macabres !
- Épargne-moi les détails macabres !

I'll spare you the details.

Je vous épargne les détails.

I have a spare key.

- J'ai un double des clés.
- J'ai la clé de réserve.

We have time to spare.

- Nous avons le temps qu'il faut.
- Nous disposons de suffisamment de temps.

- Does your car have a spare tyre?
- Does your car have a spare tire?

Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ?

The spare wheels are still there.

Les roues de secours sont toujours là.

She wanted to spare him embarrassment.

Elle voulait lui éviter l'embarras.

I don't have a spare shirt.

Je n'ai pas de chemise de rechange.

Please give me a spare blanket.

Donne-moi une couverture de rechange, je te prie.

I can spare you some money.

Je peux te donner un peu d'argent.

There isn't a moment to spare.

Il n'y a pas un moment à perdre.

Can you spare a few minutes?

Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ?

- He examined the spare parts one after another.
- He examined the spare parts one by one.

Il examina les pièces détachées une à une.

Spare him his life from this monstrosity

Épargnez sa vie de cette monstruosité.

Could you spare me a little time?

Pouvez-vous me consacrer un peu de temps ?

I have a few minutes to spare.

J'ai quelques minutes à perdre.

Spare the rod and spoil the child.

Qui aime bien châtie bien.

Could you spare me a few minutes?

- Peux-tu m'accorder quelques minutes ?
- Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ?

I can spare you just 10 minutes.

J'ai seulement dix minutes à t'accorder.

Do you have much time to spare?

As-tu beaucoup de temps libre ?

Does your car have a spare tyre?

- Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ?
- Votre voiture dispose-t-elle d'une roue de secours ?

We have plenty of time to spare.

Nous disposons de plein de temps libre.

Oh please, spare me the sob story.

Oh, s'il te plaît, épargne-moi ce mélodrame.

I'll do it in my spare time.

Je le ferai pendant mon temps libre.

Does your car have a spare tire?

Est-ce que votre voiture a une roue de secours ?

We don't have any money to spare.

Nous n'avons pas d'argent de reste.

What should I do to spare time?

Que devrais-je faire pour économiser du temps ?

Sami has no money to spare now.

Sami n'a plus d'argent à dépenser.

- I can not buy spare parts for this car.
- I can't buy spare parts for this car.

Je ne peux pas acheter de pièces de rechange pour cette voiture.

Can spare their natural environment around the city,

peuvent épargner l'environnement naturel autour de la ville,

- Spare me the sympathy.
- Have mercy on me!

Ayez pitié de moi !

I play the guitar in my spare time.

Je joue de la guitare pendant mon temps libre.

He examined the spare parts one after another.

Il a examiné les pièces de rechange l'une après l'autre.

Excuse me sir, could you spare some change?

Excusez-moi, Monsieur, auriez-vous une petite pièce ?

I think I can spare a few minutes.

- Je pense que je peux gagner quelques minutes.
- Je pense pouvoir gagner quelques minutes.

- Tom spends most of his spare time practising the guitar.
- Tom spends most of his spare time practicing the guitar.

Tom passe la plupart de son temps libre à pratiquer la guitare.

And in my spare time I'm also a writer,

et à mes heures perdues, je suis aussi écrivain,

It looks like something made out of spare parts.

On dirait un assemblage de pièces de rechange.

I can not buy spare parts for this car.

Je ne peux pas acheter de pièces de rechange pour cette voiture.

What should I do in order to spare time?

Que devrais-je faire pour économiser du temps ?

I translate sentences on Tatoeba in my spare time.

Je traduis des phrases sur Tatoeba pendant mon temps libre.

Tom keeps a spare key hidden in his garden.

Tom garde une clé de rechange cachée dans son jardin.

Try to make good use of your spare time.

Essaie d'utiliser ton temps libre à bon escient.

- I often read manga in my spare moments at work.
- I often read comic books in my spare time at work.

Je lis souvent des bandes dessinées dans mes temps libres au travail.

I have a spare key to my house hidden outside.

J'ai un double de la clef de ma maison caché à l'extérieur.

Father would often read detective stories in his spare time.

Père lisait souvent des romans policiers pendant son temps libre.

I often read manga in my spare moments at work.

Je lis souvent des mangas dans mes temps libres au travail.

He enjoys wandering around the forest in his spare time.

Il apprécie de se balader dans la forêt durant son temps libre.

I think I can do it in my spare time.

Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.

- We have no spare money.
- We have no extra money.

Nous n'avons pas d'argent de reste.

- I need an extra blanket.
- Please give me a spare blanket.

- Donne-moi une couverture supplémentaire, je te prie.
- Donne-moi une couverture de rechange, je te prie.

She gives most of her spare time to playing the piano.

Elle utilise la plus grande partie de son temps libre à jouer du piano.

Why do you spend most of your spare time with Tatoeba?

Pourquoi passes-tu la plus grande partie de ton temps libre sur Tatoeba ?