Translation of "Wreaths" in French

0.004 sec.

Examples of using "Wreaths" in a sentence and their french translations:

The young girls twined wreaths of flowers.

Les jeunes filles confectionnèrent des couronnes de fleurs.

The girls weaved the flowers into wreaths.

Les filles tressèrent les fleurs en couronnes.

Evergreen wreaths are Christmasy, but credit cards are Christmasier.

Les couronnes de plantes persistantes sont typiques de Noël mais les cartes de crédit le sont davantage.

He spake, and quickly snatched from Vesta's shrine / the deathless fire and wreaths and effigy divine.

Il dit, et va chercher au fond du sanctuaire / de la chaste Vesta l'image tutélaire, / et les feux immortels, et le bandeau sacré.

- The hands trying to untie the knots / the ribbons speckled on the forehead / of poisonous spit, horrendous cries / he goes vibrating, making the air pulsate.
- Both hands are labouring the fierce knots to pull; / black gore and slime his sacred wreaths distain. / Loud are his moans.

Lui, dégouttant de sang, souillé de noirs poisons, / qui du bandeau sacré profanent les festons, / raidissant ses deux bras contre ces nœuds terribles, / exhale sa douleur en hurlements horribles.

"But when Ulysses, fain / to weave new crimes, with Tydeus' impious son / dragged the Palladium from her sacred fane, / and, on the citadel the warders slain, / upon the virgin's image dared to lay / red hands of slaughter, and her wreaths profane, / hope ebbed and failed them from that fatal day, / the Danaans' strength grew weak, the goddess turned away. / No dubious signs Tritonia's wrath declared."

" Mais du moment funeste / qu'Ulysse, de forfaits détestable inventeur, / que le fils de Tydée, affreux profanateur, / osèrent, à travers la garde massacrée, / enlever sur l'autel son image sacrée, / et que leur bras sanglant d'un sacrilège affront / souilla les saints bandeaux qui couronnent son front, / dès lors plus de succès, plus d'espoir ; la déesse / à son triste destin abandonna la Grèce. / Plus d'un signe effrayant signala son courroux. "