Translation of "Custody" in German

0.004 sec.

Examples of using "Custody" in a sentence and their german translations:

Tom is in protective custody.

Tom befindet sich in Schutzhaft.

Tom will remain in custody.

Tom bleibt in Haft.

The suspect was taken into custody.

Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen.

Tom lost custody of his children.

Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden.

We've got a suspect in custody.

Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam.

Tom is in police custody now.

Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam.

Tom is now in police custody.

Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam.

Tom is still in police custody.

Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam.

Tom wants custody of his son.

Tom will das Sorgerecht für seinen Sohn.

Tom lost custody of his son.

Tom verlor das Sorgerecht für seinen Sohn.

The man was held in police custody.

Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten.

He is in custody of his uncle.

Sein Onkel hat das Sorgerecht für ihn.

Tom wants full custody of the kids.

Tom will das alleinige Sorgerecht für die Kinder.

The police have taken Tom into custody.

Die Polizei hat Tom in Gewahrsam genommen.

The police have a suspect in custody.

Die Polizei hat einen Verdächtigen in Gewahrsam.

Tom has been taken into protective custody.

Tom wurde in Schutzhaft genommen.

Fadil will get custody of his children.

Fadil wird das Sorgerecht für seine Kinder bekommen.

Tom has been taken into police custody.

Tom ist in Polizeigewahrsam genommen worden.

Her husband also wanted custody of the children.

Ihr Mann wollte auch das Sorgerecht für die Kinder.

Tom was given full custody of the children.

Tom wurde das alleinige Sorgerecht für die Kinder zuerkannt.

Do the police still have Tom in custody?

Hat die Polizei Tom noch in Gewahrsam?

We're going to try to get you full custody.

Wir werden versuchen, das alleinige Sorgerecht zu bekommen.

The police have one of the kidnappers in custody.

Einer der Entführer befindet sich in polizeilichem Gewahrsam.

Tom is trying to get custody of his sister's children.

Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen.

- I think it's highly unlikely that Tom will get custody of the kids.
- I think that it's highly unlikely that Tom will get custody of the kids.
- I think that it's highly unlikely Tom will get custody of the kids.
- I think it's highly unlikely Tom will get custody of the kids.

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom jemals das Sorgerecht für die Kinder erhalten wird.

Anyone taken into police custody is entitled, among other things, to a free phone call.

Jeder, der in Polizeigewahrsam genommen wird, hat unter anderem das Recht auf einen kostenlosen Telefonanruf.