Translation of "Fathers" in German

0.004 sec.

Examples of using "Fathers" in a sentence and their german translations:

The fathers work.

Die Väter arbeiten.

Let the fathers be fathers and the sons sons.

Lasst die Väter Väter sein und die Söhne Söhne.

In peace sons bury fathers, but in war fathers bury sons.

- Im Frieden tragen die Söhne die Väter zu Grabe; im Kriege ist es umgekehrt.
- Im Frieden begraben Söhne die Väter, doch im Krieg Väter die Söhne.

My fathers don't speak Dutch.

- Meine Väter sprechen kein Niederländisch.
- Meine Väter sprechen kein Holländisch.

And fathers would tell their sons,

und wo die Väter ihren Söhnen sagen:

You see, the fathers of anatomy --

De Väter der Anatomie --

Most boys take after their fathers.

Die meisten Jungen geraten nach ihrem Vater.

- The father works.
- The fathers work.

Der Vater arbeitet.

- Happy Fathers' Day!
- Happy Father's Day!

Fröhlichen Vatertag!

The molesters are fathers, sons, competent professionals,

Die Belästiger sind Väter, Söhne, kompetente Fachleute,

Finland offers fathers nine weeks of paternity leave.

In Finnland haben Väter ein Anrecht auf neun Wochen Vaterschaftsurlaub.

- Tom wrote to his parents.
- Tom wrote to his fathers.

Tom schrieb seinen Eltern.

And I say "fathers" because, let's face it, they were all dudes --

und ich sage "Väter", denn ehrlich, es waren nur Kerle --

The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.

Wenn eine Hand sündigte, bezahlt es der Rücken.

The Founding Fathers accomplished a remarkable feat, but that doesn't mean that everything they said or did is right.

Die Gründerväter haben eine große Leistung vollbracht; das heißt aber nicht, dass alles, was sie sagten oder taten, auch richtig war.

Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.

Väter in Städten verbringen acht Stunden im Büro und weitere zwei Stunden auf dem Weg zur und von der Arbeit jeden Morgen und Abend in Zügen voller Menschen.

When he was a child, a former Prime Minister of Canada, whose father was a francophone from Quebec and whose mother was an anglophone, supposed that all boys spoke French with their fathers and English with their mothers.

Ein ehemaliger kanadischer Ministerpräsident, dessen Vater ein französischsprechender Einwohner von Quebec war und dessen Mutter Englisch sprach, dachte in seiner Kindheit, dass jeder Junge mit seinem Vater Französisch und mit seiner Mutter Englisch spricht.

After the invasion, Viking men took English wives and fathered children with the result that their daughters learned correct English from their mothers, and their sons learned bad English from their fathers, who hadn’t been in the country long enough to master the language.

Nach der Invasion heirateten die Wikingermänner englische Frauen und zeugten Kinder mit dem Resultat, dass ihre Töchter ein gutes Englisch von ihren Müttern lernten, und ihre Söhne lernten schlechtes Englisch von ihren Vätern, die nicht lange genug im Lande lebten, um die Sprache zu beherrschen.