Translation of "Halfway" in German

0.005 sec.

Examples of using "Halfway" in a sentence and their german translations:

He turned back halfway.

Er ist auf halber Strecke umgekehrt.

Don't give up halfway.

Gib nicht auf halbem Wege auf!

My zipper stuck halfway up.

Mein Reißverschluss verklemmte sich auf halbem Weg.

Won't you meet me halfway?

- Willst du mir nicht entgegenkommen?
- Wollen Sie mir nicht entgegenkommen?

I'm halfway through my sandwich.

Ich habe meine Stulle halb auf.

- I am halfway through this detective story.
- I'm halfway through this detective story.

Ich habe diese Detektivgeschichte jetzt zur Hälfte gelesen.

I had to meet him halfway.

Ich musste ihm auf halbem Wege entgegenkommen.

I'm halfway through this crime novel.

Ich bin mit diesem Krimi halb durch.

We went halfway up the mountain.

Wir sind halbwegs den Berg hinaufgestiegen.

I left halfway through the movie.

Ich bin in der Mitte des Films gegangen.

Especially in the long grass. Halfway there.

Besonders im hohen Gras. Auf halber Strecke.

Tom fell asleep halfway through the movie.

Tom schlief mitten während des Filmes ein.

Mary fell asleep halfway through the movie.

Maria schlief nach der Hälfte des Films ein.

The eaglet is halfway out of its shell.

Das Adlerküken ist schon halb aus dem Ei geschlüpft.

- Don't do anything by halves.
- Don't do anything halfway.

Mach keine halben Sachen.

But everything seems to have gone halfway well so far.

Aber es scheint bisher alles halbwegs rund gelaufen zu sein.

You have to pace yourself or you'll choke halfway through.

Wenn du dich von Anfang an zu sehr reinsteigerst, dann verlierst du mittendrin das Durchhaltevermögen.

He wants to make up and you should meet him halfway.

- Er will sich wieder mit dir vertragen. Da musst du ihm auch entgegenkommen.
- Er will sich versöhnen. Da musst du auch kompromissbereit sein.

At the halfway mark, Tom still looked like the certain winner.

Auf der Hälfte der Strecke sah Tom noch wie der sichere Sieger aus.

Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.

Als ich das zweite Kapitel halb durch hatte, ging mir auf, dass ich nichts davon wirklich aufgenommen hatte.

I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.

Ich tippe schon seit heute Morgen an diesem Bericht, aber bin erst halb durch.

A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.

Eine Lüge kann um die halbe Welt reisen, während die Wahrheit noch ihre Schuhe anzieht.

- The sun is already half sunk in the water.
- The sun has already sunk halfway into the water.

Die Sonne ist schon zur Hälfte im Wasser versunken.

Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.

Unser Hauptanliegen ist, diesen Streit endgültig beizulegen. Wir sind daher auch zu einem Vergleich mit der gegnerischen Partei bereit.

We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?

Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde?

Many's the time my mates were so yarn-hungry they had me falling asleep in the middle of a tale, halfway through a sentence, between syllables.

Oft waren meine Kameraden so versessen auf Geschichten, dass ich ihnen mitten in einer Geschichte einschlief, mitten im Satz, zwischen den Silben.