Translation of "Insist" in German

0.007 sec.

Examples of using "Insist" in a sentence and their german translations:

If you insist.

Wenn ihr unbedingt wollt.

Come in. I insist.

Komm herein! Ich bestehe darauf.

I'll do it, if you insist.

Ich mach es, wenn du darauf bestehst.

They insist that he should go.

Sie beharren darauf, dass er gehen sollte.

I insist on your being present.

Ich bestehe auf Ihrer Anwesenheit.

Why do you insist on going?

- Warum wollen Sie unbedingt gehen?
- Warum wollt ihr unbedingt gehen?

I insist that you leave Tom alone.

Ich bestehe darauf, dass du Tom in Frieden lässt.

If you insist, I'll have another drink.

Wenn du unbedingt willst, trink ich noch einen.

They will insist on her staying there longer.

Sie werden darauf bestehen, dass sie etwas länger bleibt.

I insist that he should go with us.

Ich sage noch einmal mit Nachdruck, dass er mit uns kommen sollte.

Why would Tom insist that Mary do that?

Warum würde Tom darauf bestehen, dass Mary das macht?

You always insist that you are in the right.

Du beharrst ständig darauf, im Recht zu sein.

If you insist on going alone, please do so.

Wenn du darauf bestehst, alleine zu gehen, bitteschön; dann tu es!

Some people insist that television does more harm than good.

Einige Leute sind der festen Ansicht, dass Fernsehen mehr schadet, als es nutzt.

Here at Siemens, we insist on the very highest quality.

Hier bei Siemens bestehen wir auf allerhöchster Qualität.

Some insist that the Spanish hostel is a pornographic film.

Gewisse Leute behaupten, L'auberge espagnole sei ein Pornofilm.

And should I insist that they use the embed code

und sollte ich darauf bestehen Sie verwenden den Einbettungscode

Why do you insist on letting in these insufferable wild birds?!

Warum bestehst du darauf, diese unerträglichen Wildvögel hereinzulassen?

I insist that you put on your seatbelt in my car.

Ich bitte Sie, sich in meinem Wagen anzuschnallen.

Life is really simple, but we insist on making it complicated.

Das Leben ist eigentlich einfach, aber wir können es nicht lassen, es kompliziert zu machen.

If you insist on bringing something, then please – just a flower.

Falls du darauf bestehst etwas mitzubringen, dann bitte nur eine Blume.

Maria doesn't like it when her parents insist that she return before midnight.

Maria mag es nicht, wenn die Eltern darauf bestehen, dass sie vor Mitternacht zurückkommt.

It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.

- Es wird viele Amerikaner ins Unbehagen bringen, wenn Sie auf deren Akzeptanz teurer Präsente bestehen.
- Die meisten Amerikaner fühlen sich unwohl, wenn man darauf besteht, dass sie kostspielige Geschenke annehmen sollen.

Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?

Warum bestehst du darauf, selbst die Studiengebühren zu bezahlen, obwohl deine Eltern dich gerne finanziell unterstützen würden?

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.