Translation of "Lifted" in German

0.013 sec.

Examples of using "Lifted" in a sentence and their german translations:

The fog has lifted.

- Der Nebel lichtete sich.
- Der Nebel hat sich gehoben.

The government lifted price controls.

Die Regierung hob die Regulierung der Preise auf.

Tom carefully lifted the box.

Tom hob die Kiste vorsichtig in die Höhe.

He lifted his hat politely.

Er lüftete höflich den Hut.

But no one's lifted a finger.

Aber niemand hat auch nur den kleinen Finger gerührt.

They lifted her above their heads.

Sie hoben sie empor.

He lifted me onto his shoulders.

Er hob mich auf seine Schultern.

Tom lifted Mary in the air.

Tom hob Maria in die Luft.

The policeman lifted the box carefully.

Der Polizist hob den Karton behutsam an.

- When will the blockade at the port be lifted?
- When will the port blockade be lifted?

Wann wird die Blockade des Hafens aufgehoben?

They lifted him carefully into the ambulance.

Sie hoben ihn vorsichtig in den Rettungswagen.

- The fog has lifted.
- The mist cleared.

Der Nebel hat sich gelichtet.

Trade barriers were lifted after the war ended.

Handelsbeschränkungen wurden nach Ende des Krieges aufgehoben.

He lifted the car with his phenomenal strength.

Mit seiner phänomenalen Stärke hob er das Auto hoch.

- She raised her hands.
- She lifted her arms.

Sie hob die Hände.

The elephant lifted up a heavy tree trunk.

Der Elefant hob einen schweren Baumstamm hoch.

He gently lifted her hand and kissed it.

Er hob sanft ihre Hand empor und küsste dieselbe.

He lifted it up with all his might.

Er hat das mit aller Macht hochgehoben.

Is the head of the established order lifted? Repeals

Wird der Kopf der etablierten Ordnung aufgehoben? Aufhebungen

Are to be lifted for vaccinated and convalescent people.

sollen für Geimpfte und Genesene aufgehoben werden.

The girl lifted the heavy box with one hand.

Das Mädchen hob die schwere Schachtel mit einer Hand hoch.

The boy lifted the heavy box with one hand.

Der junge Mann hob die schwere Kiste mit nur einer Hand an.

She lifted up her head and looked at him.

Sie hob den Kopf und sah ihn an.

He lifted the trunk to show off his strength.

Er hob den Koffer hoch, um mit seiner Stärke anzugeben.

I lifted the lid and looked into the box.

- Ich hob den Deckel und schaute in die Schachtel.
- Ich hob den Deckel und schaute in die Kiste.

- It's like a weight has been lifted from my shoulders.
- It's as though a weight had been lifted from my shoulders.

- Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.
- Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.

It's like a weight has been lifted from my shoulders.

Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.

He lifted her in his arms and kissed her deeply.

Er hob sie in einer Umarmung empor und küsste sie innig.

- The conductor lifted his baton.
- The conductor raised his baton.

Der Dirigent hob den Taktstock.

How do you think they might have lifted the corn pramites

Wie denkst du, haben sie die Mais-Pramiten gehoben?

I feel now as if a weight has lifted from me.

Ich fühle jetzt, wie mir ein Stein vom Herzen fällt.

Once the lockdown is lifted, and it’s safe to work again,

Sind die Ausgangssperren einmal aufgehoben und es ist wieder sicher zu arbeiten,

- Tom hasn't lifted a finger again today.
- Tom didn't lift a finger again today.

Tom hat heute wieder keinen Finger krumm gemacht.

- The fog lifted, and everything was fine.
- The fog cleared, and all was well.

Der Nebel lichtete sich, und alles war gut.

Previously, pilots lifted the nose of the plane up or down themselves and lowered it

Zuvor haben die Piloten die Nase des Flugzeugs selbst angehoben oder abgesenkt und abgesenkt

Should the nose of your nose be lifted upwards, does it not have to be nailed?

Sollte die Nase Ihrer Nase nach oben angehoben werden, muss sie nicht genagelt werden?

When ye have lifted up the Son of Man, then shall ye know that I am he.

Wenn ihr den Menschensohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, dass ich es bin.

It was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss.

Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.

At length one shell cracked, and then another, and from each egg came a living creature that lifted its head and cried, "Peep, peep."

Endlich brach eine Schale, dann eine weitere, und aus jedem Ei schlüpfte ein lebendes Geschöpf, das seinen Kopf emporhob und „Piep, piep!“ machte.

When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.

Als ich eine Topfpflanze in meinem Garten hochhob, krabbelten darunter jede Menge kleiner Insekten, und ich stieß instinktiv einen Schrei aus.

The horses ran so fast that, now and then, the carriage lifted off the ground. Even so, we failed to shake off the pursuing werewolf.

Die Pferde liefen so schnell, dass die Kutsche bisweilen vom Boden abhob. Dennoch gelang es uns nicht, den Werwolf abzuhängen.