Translation of "Parliament" in German

0.006 sec.

Examples of using "Parliament" in a sentence and their german translations:

Parliament has been dissolved.

Das Parlament ist aufgelöst.

To 4 parties in parliament

an 4 Parteien im Parlament

The state parliament in Wiesbaden.

Der Landtag in Wiesbaden.

Parliament is now in session.

Das Parlament hat jetzt eine Sitzung.

The law has gone through parliament.

Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.

He was elected a member of parliament.

Er wurde als Abgeordneter zum Parlament gewählt.

The issue to the Hessian state parliament.

das Thema in den Hessischen Landtag gebracht.

Parliament approved the new law last week.

Das Parlament hat das Gesetz letzte Woche verabschiedet.

And still while those lawmakers are in parliament

und immer noch, während diese Gesetzgeber im Parlament sind

Parliament has its beginnings in 14th-century England.

Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts.

We took a tour of the British Parliament.

Wir nahmen an einer Führung durch das britische Parlament teil.

The Czech Republic elects a new parliament today.

Die Tschechen wählen heute ein neues Parlament.

The law was passed by the country's parliament.

Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.

He was famous for his marathon speeches in parliament.

Er war berühmt für seine Marathonreden im Parlament.

Two members of the parliament were removed from office.

Zwei Abgeordnete des Parlaments wurden ihres Amtes enthoben.

The chancellor comes after the president of the parliament.

Der Kanzler kommt nach dem Parlamentspräsidenten.

Controversial theses of the AfD today in the state parliament.

Umstrittene Thesen der AfD heute im Landtag.

Would banning English in Parliament foster or damage India's democracy?

Würde es Indiens Demokratie begünstigen, Englisch aus dem Parlament zu verbannen, oder würde es ihr schaden?

Demands FDP member of the state parliament Jörg-Uwe Hahn.

fordert FDP-Landtagsabgeordneter Jörg-Uwe Hahn.

Once here at the Hessian state parliament. Also from 2018.

Einmal hier an den Hessischen Landtag. Ebenfalls von 2018.

The plenary seat of the European Parliament is in Strasbourg.

Das Europäische Parlament hat seinen Sitz in Straßburg.

- The Diet is now in session.
- Parliament is now in session.

- Das Parlament befindet sich gerade in der Beratung.
- Das Parlament hat jetzt eine Sitzung.

The day was proclaimed a public holiday by act of parliament.

Der Tag wurde zum Feiertag erklärt durch einen Beschluss des Parlaments.

Parliament decided to put the decision in the hands of the people.

Das Parlament beschloss, die Entscheidung in die Hände des Volkes zu legen.

Mary has excellent shorthand skills and works as a hansard reporter in parliament.

Maria ist ein Meister der Kurzschrift und arbeitet als Parlamentsstenografin.

The Scottish National Party has lost its overall majority in the Scottish Parliament.

Die schottische Nationalpartei hat ihre absolute Mehrheit im Schottischen Parlament verloren.

One month ago, we were invited to the European Parliament for the first time.

Vor einem Monat wurden wir zum ersten Mal in das Europäische Parlament eingeladen.

The European Parliament gave the green light for Britain’s departure from the European Union.

Das Europäische Parlament gab grünes Licht für den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union.

The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.

- Das britische Parlament besteht aus dem Ober- und dem Unterhaus.
- Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf.

Charlie Sloane says he's going to go into politics and be a member of Parliament.

Charlie Sloane sagt, er werde in die Politik gehen und Abgeordneter werden.

In other countries like France or Spain, most of the labour laws are made by parliament.

In anderen Ländern wie Frankreich oder Spanien am meisten der Arbeitsgesetze werden vom Parlament gemacht.

The second document is a letter addressed to the King, written by the Parliament of Paris.

Das zweite Dokument ist ein Brief an den König adressiert, vom Parlament in Paris verfasst.

- That day was made a holiday by an act of the diet.
- That day was made a public holiday by an act of parliament.
- The day was proclaimed a public holiday by act of parliament.

Der Tag wurde zum Feiertag erklärt durch einen Beschluss des Parlaments.

I would therefore like to draw attention to the Report of the Committee on Invisible Members of Parliament.

Deshalb möchte ich die Aufmerksamkeit auf den Bericht des Ausschusses Unsichtbare Parlamentsabgeordente lenken.

All Tibetans over 25 years of age, have the right to run for office for the Parliament of exiled Tibetans.

Alle Tibeter, die älter als 25 Jahre sind, haben das Recht, sich als Kandidaten für das Exil-Parlament der Tibeter aufstellen zu lassen.

Mary has always been left-leaning, but since she's got a seat in parliament for the Left Party, she has become a media star with her radical critique of capitalism.

Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.

The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing.

Das englische Volk wähnt, es wäre frei, doch ist es im großen Irrtum. Es ist nur während der Wahl der Abgeordneten des Parlamentes frei. Sobald diese gewählt sind, wird das Volk zu Sklaven: es ist nichts.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.