Translation of "Process" in German

0.016 sec.

Examples of using "Process" in a sentence and their german translations:

Specialize to process two.

lernen, beide zu verarbeiten.

It's an iterative process.

Das ist ein iterativer Prozess.

Specialize to process one language,

lernen, eine Sprache zu verarbeiten,

It's a very simple process.

Es ist ein ganz einfacher Vorgang.

Per maneuvering process, mind you.

Pro Rangiervorgang, wohlgemerkt.

Starting that whole vicious process again.

um den teuflischen Prozess von vorne zu beginnen.

They get confused about the process.

sie sind unsicher, wie das funktionieren soll.

As a linear, goal-oriented process.

als linearen, zielorientierten Prozess.

Overall, the process is carbon negative.

Insgesamt hat der Prozess eine negative CO2-Bilanz.

Scientists call them long-process comets

Wissenschaftler nennen sie Kometen mit langen Prozessen

Cancer is a self healing process.

Krebs ist ein Selbstheilungsprozess.

It is a multi-stage process.

Das ist ein mehrstufiger Prozess.

Christopher: Dying's a process.

Der Tod ist ein Vorgang.

The manufacturing process has been streamlined.

Der Herstellungsprozess wurde optimiert.

The process itself is very complicated.

Der Vorgang selbst ist sehr kompliziert.

Are particularly important to the vaccination process.

die für den Impfprozess eine besondere Bedeutung haben.

I had to process it all first.

Ich musste das alles erst mal verarbeiten.

The medicine hastened the process of growth.

Das Medikament beschleunigte den Wachstumsprozess.

The same process whether you're buying a

der gleiche Prozess, ob Sie ein kaufen

And they kept going through that process

und sie gingen weiter durch diesen Prozess

It's an application process in which you

Es ist ein Bewerbungsprozess, in dem Sie

That is why we will see the process.

Darum sehen wir uns den Ablauf an.

And you can initiate a sovereign citizens process

und Sie können ein Verfahren der souveränen Bürger

And during some standard testing throughout the process,

Während eines Standardtest,

Through a process we know as carbon sequestration.

Dieser Vorgang heißt Kohlenstoffbindung.

You need a process identifier for the country.

Man braucht 'ne Vorgangskennung des Landes.

The "cancer as a self-healing process" comes

Der "Krebs als Selbstheilungsprozess" stammt u.a.

Will it work out? Does the process work?

Wird es klappen? Klappt der Ablauf?

But the basic process is actually really simple.

Aber der grundlegende Prozess ist eigentlich sehr einfach.

My friends stood by me during the process.

Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses.

Languages are in a constant process of change.

- Sprachen sind einem ständigen Prozess der Veränderung unterworfen.
- Sprachen sind einem ständigen Veränderungsprozess unterworfen.

It doesn't really matter, it's the same process.

Es ist nicht wirklich wichtig, Es ist der gleiche Prozess.

In the interview process, don't just ask them

Im Interview-Prozess frag sie nicht einfach

Like pros and cons during the launch process?

Wie Vor- und Nachteile während der Startprozess?

That I use that speed up the process

dass ich den Prozess beschleunige

Our brains all process stress in similar fundamental ways.

Das Gehirn verarbeitet Stress auf stets ähnliche elementare Weise.

As I tried to process what he was saying,

Während ich versuchte, das zu verarbeiten,

But like poetry, this is a very delicate process

Aber wie Poesie war das ein heikler Prozess,

The railroad is now in the process of construction.

Die Eisenbahnstrecke befindet sich nun im Aufbau.

We don't have time to process all this data.

Wir haben nicht die Zeit, um diese ganzen Daten zu verarbeiten.

We are using a new process to make butter.

Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen.

We're in the process of writing the report now.

Wir schreiben gerade den Bericht.

That is why we have introduced a special process

Darum haben wir einen Sonderprozess eingeführt

To do this, they use a process called projection.

Um dies zu erreichen, benutzen sie ein Verfahren, das Projektion genannt wird.

But to watch the process of thinking in flight,

sondern den Denkprozess live zu betrachten

The old selection process for judges was very unfair.

Die Ernennung des früheren Gutachters war äußerst dubios.

And go through that process over and over again.

und diesen Prozess durchlaufen wieder und wieder.

That's a thought process that goes through people's head.

Das ist ein Denkprozess, der geht durch den Kopf der Menschen.

And to have way more fun during the whole process.

Ich habe viel mehr Spaß an der Sache selbst.

And were not specialized to process the sounds of Spanish,

und dass sie spanische Laute nicht so gut verarbeiten konnten,

In the real version, the process takes a whole year.

In der echten Version dauert der Vorgang ein ganzes Jahr.

We don't judge in this part of the creative process.

Wir beurteilen in diesem Teil des kreativen Prozesses nicht.

If there is a sign of disease in this process

Wenn es in diesem Prozess Anzeichen einer Krankheit gibt

Carbon comes into the soil through the process of photosynthesis,

Kohlenstoff gelangt durch den Prozess der Fotosynthese in den Boden:

So that's what I'm currently in the process of doing.

Das ist es, was ich im Moment tue.

It took a long time to actually, like, process it.

Es hat lange gedauert, es zu verarbeiten.

Which are to be approved in the fast-track process.

die im Schnellverfahren zugelassen werden sollen.

He was in the process of making a final decision.

Er war im Begriff, eine endgültige Entscheidung zu treffen.

- I am translating.
- I am in the process of translating.

- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

I think that there's a process that happens

Es gibt einen Vorgang,

Unfold as a process with a sense of dispassionate observation.

wie sie sich entfalten, und dabei eine leidenschaftslose Haltung einzunehmen.

So my process is, you take the most popular articles,

Also mein Prozess ist, du nimmst die beliebtesten Artikel,

- The young woman monitors the production process from start to finish.
- The young woman is monitoring the production process from start to finish.
- The young woman keeps a check on the production process from start to finish.
- The young woman is keeping check on the production process from start to finish.

Die junge Frau kontrolliert den Herstellungsprozess von A bis Z.

Were specialized to process the sounds of English, their native language,

englische Laute gut verarbeiten konnten, also die Laute ihrer Muttersprache,

And that's all because of a process known as redox chemistry.

Schuld ist ein Prozess, den wir Redoxchemie nennen.

It’s a process that everybody can do, both women and men.

Es ist eine Methode, die Männer und Frauen anwenden können.

That you'd be interfering with the whole process of the forest.

dass man den ganzen Prozess des Waldes stören würde.

Where anyone who already has a process identification for the country

wo jeder, der eine Vorgangskennung des Landes schon hat,

Do you have any interest in doing that process with us?

Möchtest du das mit uns zu tun?

Motivation is one of the factors that affects the learning process.

Motivation ist ein Faktor, der den Lernprozess beeinflusst.

And that will help us orient towards what the process is.

Und das hilft uns, zu verstehen, was den Prozess ausmacht.

So the Origen Power Process feeds natural gas into a fuel cell.

Der Origen-Power-Process leitet Erdgas in eine Brennstoffzelle.

So, there was no time to realize and process what really happened.

Also richtig Zeit dazu, dass es sich gesetzt hat, hatten wir ehrlich gesagt nicht.

And I'll show you the process that I used to go through.

und ich zeige Ihnen den Ablauf,
den ich früher erlebt habe.

If you want to go the long process of manually doing things

Wenn Sie den langwierigen Prozess der manuellen Ausführung von Dingen gehen wollen

So, this is very useful in the first part of your creative process,

Daher ist das sehr hilfreich im ersten Teil Ihres kreativen Prozesses,

And it can take up to a month to process a single leaf,

Die Verdauung eines einzigen Blattes kann bis zu einem Monat dauern.

People who are able to process their anger and make meaning from it

Die, die Wut verarbeiten können und daraus einen Sinn herleiten,

Cancer as a self-healing process and 5G chips in the vaccine that

Krebs als Selbstheilungsprozess und 5G-Chips im Impfstoff,

On Earth, new oxygen is produced from plants through the process of photosynthesis.

Auf der Erde entsteht durch die pflanzliche Photosynthese neuer Sauerstoff.

You can repeat this process for as many life events as you see fit.

Sie können diese Methode auf so viele Lebensereignisse wie möglich anwenden.

Of this process? Well… it allows Europe to Diversify their gas providers easily. The

von dieses Prozesses? Nun, es erlaubt Europa, seine Gasversorger leicht zu diversifizieren.

that would redefine the way we would interpret the process of dying.

der den Todesvorgang neu interpretieren würde.

It got off to a good start, this time there is a special process.

Ist gut angelaufen, es gibt dieses Mal einen Sonderprozess.

He was in the process of meditating before the mandala when she entered the sauna.

Er meditierte gerade vor einem Mandala, als sie die Sauna betrat.

In the process he won a reputation as an organised and decisive commander, and brilliant tactician.

Dabei erlangte er den Ruf eines organisierten und entscheidenden Kommandanten und brillanten Taktikers.

This is the only way your body can process more easily and convert it into energy.

Nur die kann ihr Körper leichter verarbeiten und in Energie umsetzen.

The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.

Der Prozess, bei dem Stoffe direkt vom festen in den gasförmigen Zustand übergehen, heißt Sublimation.

My husband and I, we have drifted apart, and now we don't know how to reverse the process.

Mein Ehemann und ich, wir haben uns auseinandergelebt, und nun wissen wir nicht, wie wir diesen Prozess rückgängig machen können.