Translation of "Sunshine" in German

0.010 sec.

Examples of using "Sunshine" in a sentence and their german translations:

- You are my sunshine.
- You're my sunshine.

Du bist mein Sonnenschein.

This room gets sunshine.

Dieses Zimmer ist sonnig.

You are my sunshine.

Du bist mein Sonnenschein.

Good morning my sunshine.

Guten Morgen, mein Sonnenschein.

The sunshine tempted people out.

Der Sonnenschein lockte die Menschen nach draußen.

The sunshine improved his complexion.

Das Sonnenlicht verbesserte seine Gesichtsfarbe.

This room gets little sunshine.

Dieser Raum bekommt wenig Licht ab.

Plants need sunshine and water.

Pflanzen brauchen Sonnenschein und Wasser.

The room was bathed in sunshine.

Das Zimmer war von Sonnenschein durchflutet.

This room doesn't get much sunshine.

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne ab.

Looks like sunshine today. The garden calls!

Heute sieht es nach Sonnenschein aus. Der Garten ruft!

This room gets a lot of sunshine.

- Dieses Zimmer ist sehr sonnig.
- Dieses Zimmer bekommt viel Sonnenschein ab.

You are the sunshine of my life.

Du bist der Sonnenschein meines Lebens.

When it is sunshine, he prays for rain, and when it is rain, he prays for sunshine.

Scheint die Sonne, so betet er um Regen. Regnet es aber, so betet er um Sonnenschein.

Open the curtains and let the sunshine in.

Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein.

Today we will be spoiled by spring sunshine.

Heute werden wir von der Frühlingssonne verwöhnt.

The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.

Das Sonnenlicht drang durch die dicken Blätter der Bäume.

Cold and dry, splendid sunshine, what beautiful winter weather!

Kalt und trocken, herrlicher Sonnenschein, ein schönes Winterwetter!

At last came the spring, with its warm sunshine.

Endlich kam der Frühling mit seinem warmen Sonnenschein.

- Life ain't easy.
- Life isn't all roses and sunshine.

- Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
- Das Leben ist kein Ponyhof!
- Das Leben ist kein Spaziergang.

I hope for sunshine at the weekend, as well.

Ich hoffe auch auf Sonnenschein am Wochenende.

What sunshine is to flowers, smiles are to humanity.

Was der Sonnenschein den Blumen ist, das ist Lächeln der Menschheit.

One way to get vitamin D is from sunshine.

Vitamin D kann man sich unter anderem durch Sonnenschein zuführen.

Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.

- Tiere wie auch Pfanzen bedürfen des Sonnenscheines mehr, als gemeinhin angenommen wird.
- Sowohl Tiere als auch Pflanzen brauchen die Sonne mehr, als man allgemein denkt.

A meal without wine is like a day without sunshine.

Ein Essen ohne Wein ist wie ein Tag ohne Sonne.

The spring sunshine gradually melted the last of the snow.

Die Frühlingssonne ließ allmählich auch den letzten Schnee schmelzen.

Without access to the outdoors or sunshine or anything to do.

ohne Zugang nach draußen, Sonnenschein oder Beschäftigung.

In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.

Zusätzlich zu Wasser ist Sonnenschein unabdingbar für pflanzliches Leben.

The morning sunshine is so bright that I can't look at it.

Die Morgensonne ist so hell, dass ich nicht hingucken kann.

- This room doesn't get much sunshine.
- This room doesn't get much sunlight.

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne ab.

As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.

So, wie Tiere essen und trinken müssen, brauchen Pflanzen Regen und Sonnenschein.

If an email starts out, "Hi, I'm Sunshine," just delete the message without reading further.

Wenn ein Netzbrief so losgeht: “Hi, I’m Sunshine”, lösche man ihn einfach ungelesen.

Snow White was so pale that the doctor suggested she go out in the sunshine.

- Schneewittchen war so blass, dass der Arzt ihr nahegelegt hat, raus in die Sonne zu gehen.
- Schneeweißchen war so blass, dass der Arzt ihr nahegelegt hat, hinaus in die Sonne zu gehen.

For nearly 40 years, NASA has been measuring how much sunshine powers our home planet.

Seit fast 40 Jahren misst die NASA, wie viel Energie unser Heimatplanet durch den Sonnenschein erhält.

- Life ain't easy.
- Life is no bed of roses.
- Life isn't all roses and sunshine.

- Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
- Das Leben ist kein Ponyhof!
- Das Leben ist kein Spaziergang.

The beautiful maiden sat on the top of the rock and combed her golden hair in the sunshine.

Die holde Maid saß auf dem Stein und kämmte sich im Sonnenschein das gold’ne Haar.

Life consists of rain and sunshine, of snow and heat, of thunder and lightning, and of winter and summer.

Das Leben besteht aus Regen und Sonne, aus Schnee und Hitze, Blitz und Donner und aus Winter und Sommer.

Green fields and spring sunshine - in the future, that is the image Germans will increasingly have to associate with Christmas.

Grüne Wiesen und frühlingshafter Sonnenschein – das ist das Bild, das von Deutschen in Zukunft sicher zunehmend mit Weihnachten in Verbindung gebracht werden wird.

Maria cooked with fresh ingredients from the garden, and all the meals tasted as if they were full of sunshine.

Maria kochte mit frischen Zutaten aus dem Garten, und alles schmeckte, als wäre es voller Sonnenschein.

- The tree was so discontented, that it took no pleasure in the warm sunshine, the birds, or the rosy clouds that floated over it morning and evening.
- The tree was so unhappy, that it took no pleasure in the warm sunshine, the birds, or the rosy clouds that floated over it morning and evening.

Das Bäumchen war so unzufrieden, dass es an dem warmen Sonnenschein, den Vögeln oder den rosafarbenen Wolken, die des Morgens und Abends über ihm schwebten, keine Freude fand.

- Life is no bed of roses.
- Life isn't all roses and sunshine.
- Life is not always a walk in the park.
- Life is not a bed of roses.

- Das Leben ist kein Spaziergang.
- Das Leben ist kein Ponyhof.

- "What's the weather like where you are?" "Constant rain yesterday, nothing but sun today."
- "What's the weather like where you are?" "Yesterday it did nothing but rain, while today it's unbroken sunshine."

„Wie ist bei euch das Wetter?“ – „Gestern Dauerregen, heute eitel Sonnenschein.“

The orchard, with its great sweeping boughs that bent to the ground with fruit, proved so delightful that the little girls spent most of the afternoon in it, sitting in a grassy corner where the frost had spared the green and the mellow autumn sunshine lingered warmly, eating apples and talking as hard as they could.

Der Obstgarten mit seinen großen, breiten Ästen, die sich früchteschwer zum Boden neigten, bereitete den Mädchen eine solche Freude, dass sie fast den ganzen Nachmittag dort verbrachten; sie saßen in einer grasbewachsenen Ecke, wo der Frost das Grün verschont hatte und der sanfte herbstliche Sonnenschein warm verweilte, aßen Äpfel und redeten, soviel sie konnten.

What harm would it do if I were to go into the garden for a short time and enjoy myself among the trees and flowers, and the singing birds and fluttering butterflies and humming insects, and look at the dew-drops hiding from the sunbeams in the hearts of the roses and lilies, and wander about in the sunshine, instead of remaining all day in this room?

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?