Translation of "Urge" in German

0.004 sec.

Examples of using "Urge" in a sentence and their german translations:

Advertisements urge us to buy luxuries.

Die Werbung treibt uns an, Luxusartikel zu kaufen.

Tom resisted the urge to scream.

Tom widerstand dem Drang zu schreien.

I urge that you all read carefully.

Ich dränge, dass ihr sorgfältig lest.

Tom felt an urge to kiss Mary.

Tom verspürte den Drang, Maria zu küssen.

The urge to snack is hard to resist.

Dem Drang zu naschen ist schwer zu widerstehen.

He felt a sudden urge to write a novel.

Plötzlich packte ihn der Drang, eine Geschichte zu schreiben.

I strongly urge that you read the contract carefully.

Ich rate dir dringend, den Vertrag sorgfältig durchzulesen.

All forms of life have an instinctive urge to survive.

Alle Lebensformen haben den instinktiven Trieb zu überleben.

I suddenly felt the urge to jump off the bridge into the river.

Plötzlich verspürte ich den Drang, von der Brücke in den Fluss zu springen.

That’s why scientists and doctors urge us to get our flu shot every year:

Das ist der Grund weshalb Wissenschaftler und Ärzte uns auffordern, uns jedes Jahr einer Grippeimpfung zu unterziehen.

I can't listen to that much Wagner. I start getting the urge to conquer Poland.

Ich kann nicht so viel Musik von Wagner anhören. Ich hätte sonst den Drang, Polen zu erobern.

The first thing you got to do in this situation, is fight that urge to panic.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

When I read about the untranslatability of some language, I feel an irresistible urge to go back to my desk and translate another novel.

Wenn ich von der Unübersetzbarkeit irgendeiner Sprache höre, spüre ich einen unwiderstehlichen Drang, wieder an meinen Schreibtisch zu gehen und noch einen Roman zu übersetzen.

The President will also continue to urge Congress to raise the minimum wage to $10.10 across the nation because no one who works full-time should have to raise their family in poverty.

Der Präsident wird den Kongress auch weiterhin bestürmen, den Mindestlohn in der ganzen Nation auf 10,10 Dollar anzuheben; denn niemand, der auf Vollzeit arbeitet, sollte seine Kinder in Armut aufziehen müssen.

As the unkempt cashier lazily glanced back and forth between the fake ID and Tom’s face, Tom felt a sudden urge to pee as his nerves threatened to also stifle his breath right then and there. He was younger than the high school seniors that dragged him here, but he was easily mistaken for a grown man. It's not his fault that he was an early bloomer.

Als der ungepflegte Kassierer träge zwischen dem falschen Ausweis und Toms Gesicht hin- und herblickte, hätte sich Tom am liebsten in die Hose gemacht, indes seine Nerven ihn an Ort und Stelle zu ersticken drohten. Er war jünger als die Oberprimaner, die ihn hierhergeschleppt hatten, und man konnte ihn leicht für einen erwachsenen Mann halten. Es war nicht seine Schuld, dass er so frühreif war!