Translation of "Vanished" in German

0.006 sec.

Examples of using "Vanished" in a sentence and their german translations:

Tom vanished.

- Tom ist verschwunden.
- Tom verschwand.

Who vanished?

- Wer ist verschwunden?
- Wer verschwand?

He vanished.

Er verschwand.

Tom's smile vanished.

Toms Lächeln verschwand.

Tom vanished, too.

Tom ist auch verschwunden.

The ghost vanished suddenly.

Der Geist verschwand plötzlich.

- They vanished.
- They disappeared.

Sie verschwanden.

- He disappeared.
- He vanished.

Er verschwand.

- Tom disappeared.
- Tom vanished.

Tom verschwand.

- Who quit?
- Who vanished?

Wer wird vermisst?

- Sami disappeared.
- Sami vanished.

Sami verschwand.

And if we vanished today,

und wenn wir heute verschwinden würden,

The bird vanished from view.

Ich habe den Vogel aus den Augen verloren.

Tom vanished without a trace.

Tom ist spurlos verschwunden.

It can't have just vanished!

Es kann nicht einfach so verschwunden sein!

Tom vanished into thin air.

Tom hat sich in Luft aufgelöst.

He vanished without a trace.

Er ist spurlos verschwunden.

He vanished without saying a word.

Er verschwand, ohne ein Wort zu sagen.

- They vanished.
- They disappeared.
- They're lost.

- Er ist fort.
- Es ist verschollen.

Tom vanished without saying a word.

Tom verschwand, ohne ein Wort zu sagen.

All hope of winning the game vanished.

Alle Aussichten auf einen Sieg sind zerstört.

- Tom disappeared.
- Tom has disappeared.
- Tom vanished.

Tom ist verschwunden.

- Tom got lost.
- Tom has disappeared.
- Tom vanished.

Tom ist verschwunden.

The next morning, he vanished without any explanation.

Am nächsten Morgen verschwand er ohne jegliche Erklärung.

When I came back, my car had vanished.

Als ich zurückkam, war mein Auto verschwunden.

- She disappeared into thin air.
- She disappeared.
- She vanished.

Sie verschwand.

The plane appears to have vanished into thin air.

Das Flugzeug hat sich scheinbar in Luft aufgelöst.

The boy said that the taxi vanished into the fog.

Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst.

- Oddly, she had suddenly disappeared.
- Strangely, she has suddenly vanished.

Komisch, aber plötzlich war sie weg.

The last shred of hope had vanished from her heart.

Der letzte Schimmer Hoffnung war aus ihrem Herzen entschwunden.

One day, the island of Atlantis vanished into the sea.

Eines Tages versank die Insel Atlantis im Meer.

- He disappeared without a trace.
- He vanished without a trace.

Er ist spurlos verschwunden.

Like a bolt of lightning, a haiku struck me this morning, then vanished.

Ein Haiku, morgens durchlief es wie ein Blitz mich — ich hab's vergessen.

He suddenly vanished from the face of the earth, and was never again found.

Er war plötzlich vom Erdboden verschwunden und wurde nicht wiedergefunden.

The blank spots have vanished from the maps. They have migrated to the history books.

Die weißen Flecke sind von den Landkarten verschwunden. Sie siedelten in die Geschichtsbücher über.

- Tom disappeared without leaving a trace.
- Tom disappeared without a trace.
- Tom vanished without a trace.

- Tom verschwand spurlos.
- Tom ist spurlos verschwunden.

- These are evidence of a vanished ancient culture.
- These are evidence of a long-lost, ancient culture.

Das sind Beweise für eine alte, verschwundene Kultur.

- When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
- When Tom woke up, he found that Mary had vanished.

Als Tom erwachte, war Maria verschwunden.

The child she had learned to love had vanished somehow and here was this tall, serious-eyed girl of fifteen.

Das Kind, das sie lieben gelernt hatte, war irgendwie verschwunden, und hier war nun dieses große, ernst dreinblickende Mädchen von fünfzehn Jahren.

I always wanted to be a cowboy, pursuing the bad, shooting... But when I grew up I noticed that unfortunately that profession has vanished.

Ich wollte immer Cowboy werden, die Bösen verfolgen, schießen. Aber als ich größer wurde, merkte ich, dass dieser Beruf leider ausgestorben war.

"The cap's got to be somewhere. It can't have just vanished into thin air." "Right, now we'll look for it systematically, starting from where you last had it on your head."

„Irgendwo muss die Mütze doch sein. Die kann sich doch nicht einfach so in Luft aufgelöst haben.“ – „Wir werden jetzt einfach systematisch danach suchen, und wir fangen da an, wo du sie zuletzt auf dem Kopf hattest.“