Translation of "Worrying" in German

0.008 sec.

Examples of using "Worrying" in a sentence and their german translations:

Stop worrying.

Mach dir keine Sorgen.

What's worrying you?

Was macht dir Sorgen?

Something's worrying him.

Etwas bedrückt ihn.

It's a worrying matter.

- Es ist eine beunruhigende Angelegenheit.
- Es ist eine Besorgnis erregende Sache.
- Das ist eine besorgniserregende Angelegenheit.

You're worrying too much.

- Du machst dir zu viele Sorgen.
- Sie machen sich zu viele Sorgen.
- Ihr macht euch zu viele Sorgen.

- It's not worth worrying about it.
- It isn't worth worrying about it.

Darum muss man sich keine Sorgen machen.

She's worrying about her exams.

Sie macht sich Sorgen wegen ihrer Prüfungen.

She's worrying for your safety.

- Sie macht sich Sorgen um Ihre Sicherheit.
- Sie sorgt sich um eure Sicherheit.
- Sie sorgt sich um deine Sicherheit.

Millions of people now worrying

Millionen Menschen aktuell Gedanken machen

Now he's worrying a lot.

Jetzt macht er sich viele Gedanken.

Worrying isn't going to help.

Sich Sorgen zu machen, hilft auch nichts.

I'm worrying about your success.

Ich sorge mich um deinen Erfolg.

And all of them are worrying,

Sie alle sind beunruhigend,

I do a lot of worrying.

Ich mache mir viele Sorgen.

Worrying never did anyone any good.

Sich zu sorgen hat noch nie jemandem gutgetan.

He's always worrying about his daughter.

Er macht sich ständig Sorgen um seine Tochter.

Tom told Mary to stop worrying.

Tom sagte Maria, sie solle aufhören, sich zu sorgen.

Stop worrying and get some sleep.

Hör auf, dich zu sorgen, und schlafe etwas!

You're spending too much time worrying.

Du verbringst zu viel Zeit damit, dir Sorgen zu machen.

Worrying will do you no good.

Es wird dir nicht guttun, dich zu sorgen.

I can't help worrying about Tom.

Ich kann nicht umhin, mir Sorgen um Tom zu machen.

It isn't worth worrying about it.

Darum muss man sich keine Sorgen machen.

- Her folks cannot help worrying about her wound.
- Her parents can't help worrying about her injuries.

Ihre Eltern konnten nicht anders, als sich Sorgen zu machen wegen ihrer Verletzungen.

When I was worrying about that moment

Als ich über diesen Moment beunruhigt war,

It is no use worrying about it.

- Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.
- Es hat keinen Zweck, deswegen beunruhigt zu sein.

I just can't help worrying about you.

Die Sorgen um Sie lassen mich einfach nicht in Ruhe.

The frequency of earthquakes lately is worrying.

Die Häufigkeit der Erdbeben in letzter Zeit ist unheimlich.

80 percent lost time worrying about what happened,

80 Prozent verbrachten Zeit damit, sich Sorgen zu machten

- It's a bit worrying.
- It's a bit alarming.

Es ist ein wenig beängstigend.

Recently, Tom has been worrying about his future.

Seit Kurzem macht sich Tom über seine Zukunft Sorgen.

- You're worrying too much.
- You worry too much.

Du sorgst dich zu sehr.

There's no point in worrying about it now.

Es hat keinen Sinn, sich jetzt darüber Gedanken zu machen.

- Don't worry about it!
- Don't worry.
- Stop worrying.

Mach dir keine Sorgen.

Worrying robs one's sleep; groaning robs one's beauty.

Kummer nimmt den Schlaf, Jammer die Schönheit.

- It is no use worrying about it.
- It's senseless to worry about doing it.
- It's no use worrying about it.

Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.

Why don't you stop worrying and get some sleep?

- Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas?
- Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst?

Tom should definitely start worrying about losing his job.

Tom sollte sich ganz sicher langsam Sorgen machen, dass er seine Arbeit verliert.

Worrying is like paying a debt you don't owe.

Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What are you worrying about?
- What are you worried about?
- What's bothering you?

Worum machst du dir Sorgen?

- She's worried about your safety.
- She's worrying for your safety.

Sie sorgt sich um deine Sicherheit.

- She's worrying for your safety.
- She cares about your safety.

Sie sorgt sich um deine Sicherheit.

It's no use worrying about it. There's nothing you can do.

- Es hat keinen Sinn, sich darüber zu sorgen. Sie können da nichts machen.
- Es hat keinen Zweck, sich deswegen zu beunruhigen. Es gibt nichts, was du unternehmen kannst.
- Sorgen machen bringt nichts. Es lässt sich nichts daran ändern.

It's not such a big problem. You're worrying way too much.

Das ist doch kein Ding. Du machst dir viel zu viele Sorgen!

Why are you worrying about something that doesn't matter so much?

Warum machst du dir um etwas Sorgen, das nicht so wichtig ist?

You spend too much time worrying about things that don't matter.

Du verbringst zu viel Zeit damit, dich um Dinge zu kümmern, die nicht wichtig sind.

There is no sense in your worrying about your health so much.

- Deine große Besorgnis um deine Gesundheit ist sinnlos.
- Ihre große Besorgnis um Ihren Gesundheitszustand ist sinnlos.
- Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
- Es hat keinen Sinn, dass Sie sich um Ihren Gesundheitszustand so viele Sorgen machen.
- Es hat keinen Sinn, dass ihr euch um euren Gesundheitszustand so viele Sorgen macht.

- I've been worrying sick about you.
- I've been worried sick about you.

Ich war ganz krank vor Sorge um dich!

- What's worrying you?
- What are you worried about?
- Why are you worried?

- Was macht dir Sorgen?
- Was beschäftigt dich?
- Worüber bist du besorgt?

I am writing to you today so you don't start worrying about me unnecessarily.

Ich schreibe dir heute, damit du dir nicht unnötig Gedanken um mich machst.

- She was worried about her children's future.
- She was worrying about her children's future.

Sie sorgte sich um die Zukunft ihrer Kinder.

- What's worrying you?
- What's got into you?
- What are you getting so upset about?

Was macht dir Sorgen?

I want to be able to walk down this street without worrying about getting shot.

Ich will diese Straße entlanggehen können, ohne mir Sorgen machen zu müssen, erschossen zu werden.

Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much?

- Verbringst du die meiste Zeit damit, dich um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen?
- Verbringt ihr die meiste Zeit damit, euch um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen?
- Verbringen Sie die meiste Zeit damit, sich um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen?

They say that girls spend more time worrying about how they look than boys do.

Mädchen sollen sich mehr um ihr Aussehen sorgen als Jungen.

It's been a very worrying week for Mary, and she's relieved to have it behind her.

Es war eine sehr belastende Woche für Maria, sie ist erleichtert, sie hinter sich zu haben.

Ebola seems to be spreading at an exponential rate, which is very worrying to say the least.

Die Ebola scheint sich exponentiell auszubreiten, was, gelinde gesagt, sehr besorgniserregend ist.

We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.

Wir sollten unsere Zeit darauf verwenden, Inhalte für unsere Netzpräsenz zu schaffen, statt uns um kleinere kosmetische Details zu sorgen.

- She's concerned about your safety.
- She's worried about your safety.
- She's worrying for your safety.
- She cares about your safety.

Sie sorgt sich um deine Sicherheit.

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What ails you?
- What are you worried about?
- What's bothering you?
- What's been bothering you?

Worüber bist du besorgt?