Translation of "Ireland" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Ireland" in a sentence and their italian translations:

Ireland is called "Ireland" in English.

L'Irlanda si chiama "Ireland" in inglese.

- Dublin is in Ireland.
- Dublin is located in Ireland.

Dublino è in Irlanda.

He'll go to Ireland.

- Andrà in Irlanda.
- Lui andrà in Irlanda.

She'll go to Ireland.

- Andrà in Irlanda.
- Lei andrà in Irlanda.

We'll go to Ireland.

Andremo in Irlanda.

They'll go to Ireland.

- Andranno in Irlanda.
- Loro andranno in Irlanda.

Dublin is in Ireland.

Dublino è in Irlanda.

- He learnt driving in Ireland.
- He learnt how to drive in Ireland.

- Ha imparato a guidare in Irlanda.
- Lui ha imparato a guidare in Irlanda.
- Imparò a guidare in Irlanda.
- Lui imparò a guidare in Irlanda.

He learnt driving in Ireland.

Imparò a guidare in Irlanda.

- Ireland and England are separated by the sea.
- A sea separates Ireland and England.

L'Irlanda e l'Inghilterra sono separate dal mare.

His ancestors went there from Ireland.

- I suoi antenati sono andati lì dall'Irlanda.
- I suoi antenati andarono lì dall'Irlanda.

Ireland is a very beautiful country.

L'Irlanda è un paese molto bello.

What's the minimum salary in Ireland?

Qual è il salario minimo in Irlanda?

Dublin is the capital of Ireland.

Dublino è la capitale dell'Irlanda.

We want to go to Ireland.

Vogliamo andare in Irlanda.

Ireland is called "Éire" in Irish Gaelic.

L'Irlanda si chiama "Éire" in gaelico irlandese.

I will go to Ireland this summer.

- Andrò in Irlanda quest'estate.
- Io andrò in Irlanda quest'estate.

What's the minimum salary in Northern Ireland?

Qual è il salario minimo nell'Irlanda del Nord?

- Is it true that there are no snakes in Ireland?
- Is it true there are no snakes in Ireland?
- Is it true that there aren't any snakes in Ireland?
- Is it true there aren't any snakes in Ireland?

È vero che non ci sono serpenti in Irlanda?

We don't want to go to Northern Ireland.

Non vogliamo andare in Irlanda del Nord.

“Where are you going tomorrow?” - “Into Northern Ireland.”

"Dove andrete domani?" "In Irlanda del nord."

We want to book a trip to Ireland.

Vogliamo prenotare un viaggio per l'Irlanda.

There were lots of immigrants from Italy and Ireland.

- C'erano molti immigrati da Italia e Irlanda.
- C'erano molti immigrati dall'Italia e dall'Irlanda.

He's going to build military bases in Northern Ireland?

Va a costruire basi militari in Irlanda del Nord?

Ireland is the only place that really makes it justice.

- L'Irlanda è l'unico posto che gli rende davvero giustizia.
- L'Irlanda è l'unico posto che le rende davvero giustizia.

The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.

Il Regno Unito è composto da Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord.

Tom could tell by Mary's accent that she was probably from Ireland.

Tom poteva capire dall'accento di Mary che venisse probabilmente dell'Irlanda.