Examples of using "Because" in a sentence and their japanese translations:
問題があるからということになります
私から見ると
気持ちがわかりますから
被害者がただ
最初から ここまで
周りの人々や日々の状況を
その理由は
その通りです
夜空を満喫できずにいました
オンラインであるため
安全で安価な医療が 得られないために
なぜなら 電子レンジもレーダーも
気分が悪かったからです。
なぜなら彼が招待したからです。
なぜならそこにあるからさ。
怖かったから。
テレビを見ているからです。
彼女は病気で休んでいる。
それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
あまりに忙しかったから。
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
なぜなら自分自身と 再び繋げることができるからです
まさに有権者が 見聞きしたくないような人々を
プロジェクトがひらめきました
断られた家族などのために
なぜならあなたは歌手だからです
ルイは男性だからです
その価値があるからです
私もミスを犯し
測ることができないですから
量子コンピューターが出現したからです
ある不都合な秘密があるのです
均衡などありはしないからです
すべては うまく伝えられなかったためです
だって 私なら学生達に
消費者には力があるからです
厳密には 暗唱しているんですから
なぜなら騒音は至る所にあり
それは 建築が芸術だからです
建築はコミュニティーのために
変化が冒険を生むからです
なぜなら そうすることによって
それは二つの理由からです
目撃者の仕事の質も下がり
信頼を取り戻せるかは 私達次第です
彼は病気なので顔色が悪い。
あまりに忙しかったから。
試験に合格したからさ。
だって好きなんだもの。
あなたが女の子だからよ。
トムは僕のせいで死んだ。
なぜなら そんな事 どうでもいい事だから
聖職に就く必要はないと教わります
あなたが女の子だからよ。
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
私はしたかったからではなく、しなければならなかったからそうした。
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
雨が降ってたので、家にいたよ。
彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。
嵐のため彼らは遅れて着いた。
道路混雑のせいで私は遅れました。
私は彼が遅れたので腹を立てた。
- 彼女は病気のために来ることが出来なかった。
- 彼女は病気だったので、来られなくなった。
- 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
- 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
- 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。
- 私は彼が正直だから好きです。
- 私が彼を好きなのは正直だからです。
- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。
彼女が完璧主義者だからだと伝えました
なぜなら 大学に通っている時
上手なピアノを聞いたことがありますから
人が情報を活用する際 頭の中では
なぜならこの店を経営している人が
なぜなら 私達はただ科目を 教えているのではありません
自分の考えや周りに気が散って
内容が分からないからです
ラベルの表示方法に関する 法律が変わらない限り
最初は正直に言って
なぜなら過去5年
なぜなら私たちは呼吸と共に 考えるからです
私を強くしてくれるだけ
固有名詞なんて最悪です
そうやって何度も
薬を買えないがためにです
地球は平らではなく
夜の熟睡状態の間に
なぜなら 私たちは 今まさに
その一因は惰性にあり
ミレニアル世代の離職防止策としての 提案だったとか
それはアートが強力な手段だからです