Examples of using "Hesitate" in a sentence and their japanese translations:
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
なんでトムはためらったの?
- 質問をするのをためらわないで下さい。
- 質問するのをためらわないでください。
どうぞ遠慮なく電話してくださいね。
何のためらいもなく真実を語る。
遠慮しないで助言を求めなさい。
ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。
知識を求めるのにためらってはいけない。
- ためらわずにどんな質問でもしてください。
- どんな質問でも遠慮なくしてください。
お電話ください。
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
- 欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
- 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
- 分からない時は遠慮なく御質問下さい。
- わからないときは遠慮なくご質問ください。
- 何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
- 何か聞きたいことあったら遠慮しないで聞いてね。
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
- 分からない時は遠慮なく御質問下さい。
- わからないときは遠慮なくご質問ください。
彼はためらうことなく妻に真実を語った。
何か聞きたいことあったら遠慮しないで聞いてね。
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。
もしご質問があればお知らせください。
日本では危ない、女性は止めておこう と言うことになりますが
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
わからないときは遠慮なくご質問ください。
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
- 何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
- 何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
彼はためらわずに分け前を取った。
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
どうぞ遠慮なく電話してくださいね。
遠慮なく私に質問して下さい。
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。