Translation of "Masterpiece" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Masterpiece" in a sentence and their japanese translations:

- This is a masterpiece.
- This really is a masterpiece.

まさに傑作だ。

This conversation is a masterpiece.

この話は傑作だ。

This really is a masterpiece.

まさに傑作だ。

- This film is indeed an enduring masterpiece.
- This movie is indeed a timeless masterpiece.

この映画はまさしく不朽の名作である。

His masterpiece has not appeared yet.

彼の傑作はまだ現れていない。

This symphony is a real masterpiece.

この交響曲は真の傑作だ。

The plan was a masterpiece of fraud.

その計画は実にうまく考えた詐欺だった。

This film is indeed an enduring masterpiece.

この映画はまさしく不朽の名作である。

All of his later paintings were considered masterpiece.

彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。

The lecture you gave yesterday was a masterpiece.

昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。

That painting is a masterpiece of impressionist art.

あの絵画は印象派美術の傑作である。

The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.

リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。

The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.

たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。

“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.

サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。

I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.

私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。

He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.

その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。

I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.

私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。