Examples of using "Ordinary" in a sentence and their japanese translations:
1歳以上の健常児が通える 普通の幼稚園を設置しました
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
それはとても並の嵐ではなかった。
あいつはただ者ではない。
彼女は決して平凡な生徒ではない。
彼女はけっして並みの歌手ではない。
彼は普通の人間です。
彼は決して平凡な生徒ではない。
彼はごく普通の学生です。
普通らしいのやつだ。
これは並の能力ではない。
私達はごく普通の話は共有しないものです
- 普段着でおいでください。
- どうか平服でおいで下さい。
- 平服でお越しください。
それは普通の目的なら間に合うだろう。
彼は普通のサラリーマンだ。
- 彼はまったく平凡な男だ。
- 全くありふれた人間にすぎない。
私達はごくありふれた生活を送っている。
ココは普通のゴリラではない。
私たちは普通の世界に戻ります
どこででも起きる 一般的なことですから
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
彼は普通の人にすぎない。
ただの人間には興味ありません。
おかしなことは何もしなかった。
その模様の色は実に平凡なものである。
- 彼は並みの学生ではない。
- 彼は普通の学生じゃない。
- 彼は平凡な学生ではない。
日曜日は私にとって普通の日ではない。
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
誇張とは普段の会話において 不可欠です
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
庶民のなりわいは、米をつくることだった。
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
我々の旅には異常な出来事はなかった。
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
さらに 著名人や普通の人々が 自分の子供達を海外や
我々の目には 普通の壁にしか見えませんが
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
殆どの一般のロシア人はまだ皇帝と その家族を支持していた
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
彼は普通の人より遥かに力が強い。
普通の人間は天使の叫びが聞こえない。
- 私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
- 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
君の行動はとっぴすぎるよ。
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
我々の体にある 平凡なものが―
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
数学の何たるかを考え違いするのは、私の名前の書き方を知らないことよりもなおありふれたことだ。
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
我々の旅には異常な出来事はなかった。
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。
あなたの作業に対して外から見れる能力、そして、人間らしく道徳を中心にした態度に関して、尊敬をしています。
あんまりかっこいい人を知ると、それまで普通だった人がかっこ悪い人になっちゃうからよくない。
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。