Examples of using "Truck" in a sentence and their japanese translations:
トムはトラックを運転している。
トラックに荷物を積んだ。
トラックが犬をはねた。
彼は別のトラックにいるんです。
トムはトラックを中古で買った。
- トラックを運転するのには慣れている。
- トラックの運転には慣れてるんだ。
車がトラックに衝突した。
車がトラックに激しくぶつかった。
- トラックが車にぶつかった。
- トラックが自動車に衝突した。
- トラックが私たちの犬をひいた。
- トラックがうちの犬をひいたんだ。
トラックが我々の車にぶつかった。
そのトラックが少年をひいた。
彼はダラスまでトラックを運転した。
私たちのバスがトラックと衝突した。
昨日トラックがこの塀にぶつかった。
危ない!トラックが来るぞ!
- あいつ、ポーランドでこのトラックを買ったんだ。
- 彼はポーランドでこのトラックを購入しました。
彼はレッカー車に乗っている。
1台のトラックが道路を疾走していた。
角を曲がって大きなトラックがやってきた。
彼はトラックに跳ね飛ばされた。
1台のトラックが道路を疾走していた。
角を曲がって大きなトラックがやってきた。
トムはトラックの運転ができるんですか?
犬はトラックにはねられた。
このトラックは修理が必要である。
もう少しでトラックにはねられるところだった。
トラックが私の前に割り込んだ。
- 門はトラックにはせま過ぎた。
- その門はトラックが入るには狭すぎた。
そのトラックにはディーゼルエンジンがついている。
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
私は危うくトラックにひかれるところだった。
私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。
犬がトラックにひかれた。
トラックに荷物を積んだ。
トムはトラックに乗り込むと走り去った。
レッカー車の男に車も差し押さえられた」
じゃあ僕がパンを配達して 父さんが運転するんだな」
車はトラックを通すためわきへ寄った。
トラックは急に左へ曲がった。
トラックは急に右に曲がった。
トラックが橋梁に接触した。
そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。
彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。
このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
私はもう少しでトラックにひかれるところだった。
私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。
トムはトラックの運転手をしている。
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
トラックが道の真ん中に止まっていた。
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。
その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
私は危うくトラックに引かれそうになった。
本当にこんな大きなトラックを運転できるの?
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。
現在では爆発物処理車に 2人は隣同士で座ります
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。
その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
彼はかろうじてトラックにぶつけられるのを逃れた。
私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。