Translation of "Cells" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cells" in a sentence and their portuguese translations:

Your lung cells, your liver cells, your skin cells,

suas células do pulmão, do fígado, da pele,

Neurons are cells.

Os neurônios são células.

Cells make up tissues.

Células formam tecidos.

Leukocytes are blood cells.

Os leucócitos são células sanguíneas.

Eukaryotic cells have nuclei.

As células eucarióticas têm núcleo.

- Prokaryotic cells have no nuclei.
- Prokaryotic cells do not have nuclei.

As células procarióticas não têm núcleo.

Within each of those cells,

dentro de cada uma dessas células,

All the cells of your body --

Todas as células do seu corpo --

Our bodies are made of cells.

Nossos corpos são compostos de células.

Those cells know, at a fundamental molecular level,

essas células sabem, num nível molecular fundamental,

In science class, we drew pictures of cells.

Na aula de ciências, nós desenhamos células.

Blood cells are produced in the bone marrow.

As células sanguíneas são produzidas na medula óssea.

Blood cells are made in the bone marrow.

As células sanguíneas são produzidas na medula óssea.

Between XX and XY cells, tissues, organs and bodies.

entre células, tecidos, órgãos e corpos XX e XY.

The subject of resistance differs according to the cells

o sujeito da resistência difere de acordo com as células

Cells have two methods of reproduction: mitosis and meiosis.

As células possuem dois meios de reprodução: a mitose e a meiose.

Which is contained in every one of 50 trillion cells

que está em cada uma das 50 trilhões de células

The cells have the capacity to convert food into energy.

As células têm a capacidade de transformar alimentos em energia.

As people get older, their brain cells become less efficient.

Conforme as pessoas ficar mais velhas, suas células cerebrais se tornam menos eficientes.

The human body is only made up of tiny cells.

O corpo humano é apenas composto por celulinhas.

Eggs are essential in the production of new human cells.

O ovo é importantíssimo na produção de novas células humanas.

First of all, XX and XY cells do their business differently,

Em primeiro lugar, células XX e XY realizam suas tarefas de formas diferentes,

Firefly squid make their own light, using special cells called photophores.

Estes seres são bioluminescentes graças a células especiais chamadas fotóforos.

The percentage of carbohydrates in animal cells is approximately 6 percent.

O percentual de carboidratos na célula animal é de aproximadamente seis por cento.

Of each of those 10 trillion cells that make up your body,

de cada uma daquelas 10 trilhões de células que constituem o seu corpo,

And in fact, this idea that the cells of the reproductive tract

E, na verdade, essa ideia de que as células do sistema reprodutivo

Mirror-like cells in her eyes amplify what little light there is.

O puma tem células idênticas a espelhos que refletem a luz que atinge os olhos.

The chromosomes in our cells contain the whole of our genetic material.

Os cromossomos nas nossas células contêm todo nosso material genético.

All the cells of your body ultimately derived from this one founding cell,

basicamente todas as células do seu corpo são derivadas dessa primeira célula fundadora,

Well, if you don't know whether if you're studying XX or XY cells --

Bem, se você não sabe se está estudando células XX ou XY --

They have a horizontal band of light-sensitive cells... for scanning the horizon.

Têm um conjunto de células recetoras que captam luz enquanto perscrutam o horizonte.

With which your cells, and tissues, and organs in your body execute their functions.

que as células, tecidos e órgãos em seu corpo utilizam para executar suas funções.

At the level of cells and all the higher levels of organization that follow.

no nível celular e nos níveis superiores de organização seguintes.

The white blood cells are filtered out so that they do not attack the body of their new host.

As células sanguíneas brancas são filtradas para que não ataquem o corpo do seu novo hospedeiro.