Examples of using "Desire" in a sentence and their portuguese translations:
Todos nós desejamos ter sucesso.
- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?
- Passou-me a vontade.
- Não estou mais com vontade.
- Eu perdi a vontade.
- Eu quero esse telefone.
- Eu desejo esse telefone.
Não confunda desejo com amor.
Seja satisfeito esse seu desejo.
Não confunda amor com desejo.
Ela é a mulher dos meus desejos.
o desejo irracional de ser perfeito:
Motivado pela sobrevivência,
Como se desperta o desejo de uma mulher?
Eliminada conforme desejo do autor.
O Tom não tinha nenhuma vontade de fazer isso.
e o desejo de orar nas pessoas
Tom não tinha vontade nenhuma de aprender francês.
O desejo de escrever vai crescendo à medida que se escreve.
Quem deseja ter poder não é bom líder.
O desejo emerge entre a necessidade e a demanda.
- Não há ninguém que não deseje a paz.
- Não há ninguém que não deseja a paz.
Você deseja mudar de emprego?
O tango é a expressão vertical do desejo horizontal.
Será que o sonho é a expressão de um desejo?
Para que não tivéssemos qualquer desejo sexual.
Meu maior desejo era conhecer meu pai biológico.
A dança é uma expressão vertical de um desejo horizontal.
O tango é uma expressão vertical de um desejo horizontal.
Do desejo à realização há um longo caminho.
Seu desejo de mergulhar custou-lhe a vida.
A lei é qual um timão: vira para um lado ou para o outro, conforme se queira.
Tenho um só desejo.
- Eu sou do meu amado, seu desejo o traz a mim.
- Eu pertenço ao meu amado, e ele me deseja.
o desejo de orar como se fossem parentes
Ou é realmente o desejo de orar em Hagia Sophia?
Dança: expressão vertical de um desejo horizontal legitimado pela música.
Eu não pedi ajuda nem quero.
Com o alimento cedo as forças recuperam, / estendidos na relva e se fartando / de vinho envelhecido e gorda caça.
Em minha infância, eu sentia um grande desejo de passar minha vida no mar; e, à medida que eu crescia, mais forte se tornava aquele desejo.
Ninguém é perfeito, a não ser aquele que deseja alcançar a perfeição.
Enquanto comíamos a sobremesa, crescia o desejo de viajar para este país.
O que você deseja?
- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?
- Que é que deseja?
O mistério gera admiração e a admiração é a base do desejo de conhecer do homem.
Ontem fiquei em casa pois eu não tinha vontade nenhuma de sair.
Se estiver a fim de conversar, você sabe onde me encontrar.
Para que você quer um significado? A vida é um desejo, não um significado.
Não há ninguém que não deseje a paz.
Que você deseja?
A vontade de voar como um pássaro no céu inspirou a invenção do avião.
Meu ser vive na Noite e no Desejo, minha alma é uma lembrança que há em mim.
Naquela época, ainda éramos jovens, sedentos de aventura e nosso desejo de ação não conhecia limites.
Tenho desejado ardentemente ver-te, e espero em Deus que esse desejo se realize antes que eu morra.
Depois de pendurar-se do pescoço / de Eneias, de abraçá-lo longamente, / a saudade matando ao pai tapeado, / o falso Ascânio volta-se à rainha.
- Amor e desejo são duas coisas diferentes, pois nem tudo o que se ama se deseja, tampouco tudo o que se deseja se ama.
- O amor e o desejo são duas coisas diferentes; porque nem tudo o que se ama se deseja, nem tudo o que se deseja se ama.
Quando alega desejar a vida eterna, na verdade o ser humano deseja simplesmente evitar uma morte prematura, violenta ou horrível.
Agora, se partiste porque estavas com saudade da casa de teu pai, por que então roubaste meus deuses?
Se há de fato um fim para as ações que escolhemos por si, é manifesto que esse seria o bem e o melhor deles.
Não quero lhe dizer a verdade.
O caráter obrigatório da escolaridade raramente é analisado na variedade de trabalhos dedicados ao estudo das várias formas de desenvolver dentro das crianças o desejo de aprender.
Ao ver Príamo usando armas de moço, / a rainha exclamou: “Mas que delírio cruel, / meu pobre esposo, faz que te revistas / desse aparato bélico? Aonde vais / com tanta pressa?"
Você pode convidar quem quiser.
Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seus servos ou servas, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença.
Como muitas outras tecnologias, entre as quais se inclui o próprio computador, também a tradução automática decorre de razões militares, ou seja, o desejo de uma tradução em massa e barata de textos dos inimigos durante a Guerra Fria.
Que eles saibam que os preceitos verdadeiramente religiosos se assentam no coração de cada ser humano sob a forma de consciência, e que os principais deles são a estima recíproca e a disposição de se ajudar mutuamente.
Entretanto, a senhora de Citera / novas surpresas tinha planejado: / ela quer que, as feições de seu querido Ascânio / assumindo, Cupido o substitua / para, ao dar os presentes à rainha, / poder no coração a chama lhe insuflar / de insensata paixão, que até à medula a inflame.
O desejo do pai, de que ela ficasse longe de Tom, e a ameaça de deserdá-la caso ela desrespeitasse esse desejo não impressionaram Maria. Ela agora, de propósito, encontrava-se com Tom sempre que podia.
Bênçãos de teu pai, superiores às bênçãos dos montes antigos, às delícias das colinas eternas. Desçam elas sobre a cabeça de José, sobre a fronte do príncipe entre os irmãos.
A violência gerada pelos ideais nacionalistas e religiosos de uma nação em relação à outra levou à criação de um novo termo que descrevesse o frio desejo de aniquilação total de um grupo de pessoas, baseando-se em critérios de cor, etnia ou religião.
Porquanto desejaste uma mulher tão simples para escrever num livro tão digno, bom Mestre Tenente, então eu, como um amigo, desejar-te-ei, e como um cristão, exigir-te-ei que invoques Deus para inclinar o teu coração às Suas leis, para vivificar-te no Seu caminho e para não tirar por completo da tua boca a palavra da verdade.
"Por uma noite só, não mais, toma a figura / e os gestos do menino, que conheces / e, sendo tu também menino, saberás / facilmente imitar; e quando Dido / arrebatada de alegria te tomar / no colo, em meio ao fausto do festim / e às libações a Baco oferecidas, / e te abraçar e te cobrir de doces beijos, / dissimuladamente a paixão lhe bafeja / e no sangue lhe instila o teu veneno”.
Por isso, dirigiram-se ao intendente de José e lhe falaram na entrada da casa: Por favor, senhor! Já viemos aqui uma vez para comprar mantimentos. Mas, na volta, no lugar em que paramos para pernoitar, abrimos nossas bagagens, e na boca das sacas cada um de nós encontrou o dinheiro que tinha trazido, sem faltar nada. Nós o estamos trazendo integralmente, para devolvê-lo.