Translation of "Entrance" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Entrance" in a sentence and their portuguese translations:

- Where is the entrance?
- Where's the entrance?

Onde é a entrada?

- What is the entrance fee?
- What's the entrance fee?

Qual é a taxa de entrada?

- There's no one at the entrance.
- There's nobody at the entrance.

Não há ninguém na entrada.

He failed the entrance exam.

Ele reprovou no exame de acesso.

Someone is guarding the entrance.

Alguém está vigiando a entrada.

The protesters barricaded the entrance.

Os protestantes colocaram uma barricada na entrada.

Two dogs guard the entrance.

Dois cães guardam a entrada.

- Where is the entrance to the museum?
- Where's the entrance to the museum?

Onde fica a entrada do museu?

How much is the entrance fee?

Quanto custa a entrada?

- No one's standing in front of the entrance.
- Nobody's standing in front of the entrance.

Não há ninguém na entrada.

Wait at the entrance of this building.

Espere na entrada desse prédio.

The entrance examination was of rare difficulty.

O exame de admissão era de uma dificuldade incomum.

She found him standing near the entrance.

Ela o encontrou de pé perto da entrada.

I'll wait for you at the entrance.

Te espero na entrada.

Went outside the entrance to the retreat house

fui para fora da entrada do retiro

They caught up with him at the entrance.

Eles pegarem ele na entrada.

Do you see the entrance of the park?

Você vê a entrada do parque?

She saw a young man at the entrance.

Ela viu um jovem à entrada.

Please hand in the papers at the entrance.

Por favor entregue os papéis na entrada.

The entrance to the toilet is very dirty.

A entrada ao banheiro está muito suja.

The entrance door of the house was open.

A porta de entrada da casa estava aberta.

I can't stand to take another university entrance exam!

Não aguento fazer outro exame de admissão de universidade.

Ten to one, Bob will fail the entrance exam.

Dez contra um que Bob será reprovado no exame de entrada.

She was anxious to know the entrance exam results.

Ela estava ansiosa por saber os resultados do exame de admissão.

Please wait for me at the entrance of the building.

Por favor, espere por mim na entrada do prédio.

There is a blue umbrella stand by the office entrance.

Há um suporte para guarda-chuvas azulado à entrada do escritório.

The entrance is on the other side of the building.

- A entrada fica do outro lado do edifício.
- A entrada fica do outro lado do prédio.

Of course, the entrance is at the top of the stairs

claro, a entrada fica no topo da escada

She studied hard in order not to fail the entrance exam.

- Ela estudou muito para não falhar no teste de aprovação.
- Ela estudou muito para não ser reprovada no exame de admissão.

Looks like there's another entrance. That's probably how the snake got in.

Parece que há outra entrada. Deve ter sido assim que a cobra entrou.

If you study a lot, you will certainly pass the entrance exam.

Se você estudar bastante, com certeza passará no vestibular.

And then I blocked off the entrance a little bit with the snow.

Depois, bloqueei a entrada com um pouco de neve.

[Bear] Looks like there's another entrance. That's probably how the snake got in.

Parece que há outra entrada. Deve ter sido assim que a cobra entrou.

[Bear] Looks like there's another entrance. That's probably how the snake got in.

Parece que há outra entrada. Deve ter sido assim que a cobra entrou.

- Where can I buy a ticket?
- Where can I buy an entrance ticket?

Onde posso comprar um ingresso?

- How much is the entrance fee?
- How much does it cost to get in?

Quanto custa a entrada?

- How much is the entrance fee?
- How much does it cost to get in?
- How much does it cost to enter?

Quanto custa a entrada?

Now over Ida shone the day-star bright; / Greeks swarmed at every entrance; help at hand / seemed none. I yield, and, hurrying from the fight, / take up my helpless sire, and climb the mountain height.

E já surgia / nos altos visos do Ida a estrela-d’alva, / trazendo o dia, e já bloqueadas se encontravam / pelos gregos as portas da cidade. / Não nos restando a mínima esperança / de salvação, cedi ao meu destino / e, a meu pai carregando, os montes demandei.