Translation of "Experiences" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Experiences" in a sentence and their portuguese translations:

He related his experiences.

Ele contou suas experiências.

He told about his experiences.

Ele falou de suas experiências.

Different experiences lead to different choices.

Experiências diferentes levam a escolhas diferentes.

experiences with other people, you know?

experiências com outras pessoas, sabe?

We had many bitter experiences during the war.

Tivemos muitas experiências amargas durante a guerra.

I always put down good experiences in my diary.

Eu sempre anoto as boas experiências no meu diário.

We all make decisions based on our personal experiences.

Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais.

You get more wisdom as you have more experiences.

Você obtém mais prudência quando você obtém mais experiências.

Tatoeba is a box full of wonderful experiences and surprises!

Tatoeba é uma caixinha de experiências e surpresas maravilhosas!

One of the most powerful experiences I had during that first retreat to the abbey

Uma das mais poderosas experiências que tive nesse primeiro retiro

Happy and do less of the things that are confusing people on the onboarding experiences.

felizes e fazer menos das coisas que estão confundindo as pessoas nas experiências de integração.

When you have that connection with an animal and have those experiences, it's absolutely mind-blowing.

Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.

The youth of all countries want to talk about their hopes and experiences, but the problem of language remains; the Internet has only solved the problem of distance.

Os jovens de todos os países querem falar sobre suas esperanças e experiências, mas existe sempre o problema da língua; a internet resolveu apenas a questão da distância.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.