Translation of "Hearted" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Hearted" in a sentence and their portuguese translations:

George was broken-hearted.

Quebraram o coração de George.

He's a cold-hearted jerk.

Ele é um idiota sem coração.

Good-hearted women are always beautiful, but beautiful women are not always good-hearted.

Mulheres de bom coração são sempre belas, mas nem sempre uma bela mulher tem bom coração.

Tom is a warm-hearted man.

Tom é um homem de coração mole.

Tom is a good-hearted man.

O Tom é um homem de bom coração.

- George was broken-hearted.
- George's heart was broken.

O coração do George partiu-se.

Even the hard-hearted can be moved to tears.

Até quem tem um coração de pedra pode ser levado às lágrimas.

- I'm heartbroken.
- My heart is broken.
- I'm broken-hearted.

- Meu coração está partido.
- Estou com o coração partido.

Who is so hard-hearted that he is not moved by this film?

Quem há de tão insensível, que não se comova com este filme?

Peppa Pig is a pleasant, light-hearted and fun programme for kids to watch.

Peppa Pig é um agradável, alegre e divertido programa para os miúdos verem.

Some in flight / rush diverse to the ships and trusty tide; / some, craven-hearted, in ignoble fright, / make for the horse and, clambering up the side, / deep in the treacherous womb, their well-known refuge, hide.

Mas fogem muitos em desordem: para a costa, / buscando em disparada a segurança / de seus navios; ou, covardes miseráveis, / de novo se escondendo nas entranhas / bem conhecidas do gigante equino.

Now too, with shouts of fury and disdain / to see the maiden rescued, here and there / the Danaans gathering round us, charge amain; / fierce-hearted Ajax, the Atridan pair, / and all Thessalia's host our scanty band o'erbear.

Depois, mordidos do despeito de perder / a jovem, que lhes fora arrebatada, / de toda a parte os dânaos, congregados, / investem contra nós: o fogoso Ájax, / os dois filhos de Atreu e os dólopes em peso.