Translation of "Issue" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Issue" in a sentence and their portuguese translations:

- Price is not an issue.
- Price isn't an issue.

O preço não é um problema.

- It's not a money issue.
- It isn't a money issue.

Não é um problema financeiro.

- That's not the main issue.
- That isn't the main issue.

Essa não é a questão principal.

It's a complex issue.

É um problema complexo.

The issue divided the senators.

A questão dividiu os senadores.

That's not an issue anymore.

Isso não é mais um problema.

Thanks for reporting the issue.

Obrigado por reportar o problema.

It's a very difficult issue.

É um assunto muito difícil.

Racism is a serious issue.

O racismo é um problema sério.

Cost hasn't been an issue.

O custo não tem sido problema.

Tom spoke about the issue.

O Tom falou sobre o problema.

There's an issue with this.

Há um problema com isto.

So, what is this Zoom issue?

Então, qual é esse problema de zoom?

This issue should be voted on.

Essa questão deve ser resolvida em um voto.

We have to grasp this issue.

Temos que entender esse problema.

I read this in today's issue.

Eu li isso na edição de hoje.

NASA made a statement on this issue

NASA fez uma declaração sobre esta questão

I hope this issue gets better too

Espero que esse problema também melhore

Let's start with the environmental issue first

Vamos começar primeiro com a questão ambiental

I have to deal with this issue.

Eu tenho que lidar com esse problema.

I agree with you on this issue.

- Nesta questão eu concordo com você.
- Concordo com você nesta questão.
- Eu concordo com você nesta questão.

Gay marriage is a hotly contested issue.

O casamento homossexual é uma questão muito controversa.

How do you feel about the issue?

Como você se sente sobre o assunto?

Where does Tom stand on this issue?

- Onde Tom se posiciona sobre esse assunto?
- Onde Tom se posiciona neste assunto?

Where do you stand on this issue?

- Onde você está nesta questão?
- Como você está nesta questão?

Recently this Zoom issue has been extremely annoying

Recentemente, esse problema de zoom foi extremamente irritante

Sexual harassment has now become a social issue.

Assédio sexual tornou-se uma questão social.

The president made a statement on the issue.

O presidente fez uma declaração sobre o assunto.

This issue has nothing to do with you.

Este problema não te diz respeito.

He knows close to nothing about this issue.

Ele não sabe quase nada sobre este assunto.

- Is it a problem?
- Is that an issue?

É um problema?

I had a minor issue with my computer.

Tive um pequeno problema com o meu computador.

I hope Tom stands firm on that issue.

- Espero que Tom se mantenha firme nessa questão.
- Eu espero que Tom se mantenha firme nessa questão.

I hope you stand firm on this issue.

Espero que você se mantenha firme nesta questão.

Because it's a issue where you're clearly wrong.

Porque é uma situação onde você está claramente errado.

No need to go to physics to investigate this issue

não há necessidade de ir à física para investigar esse problema

I want to go back to this 58 dollar issue

Quero voltar a esta questão de 58 dólares

The two teams debated on the issue of nuclear power.

Os dois times debateram sobre o tema da energia nuclear.

- That is another matter.
- That's another matter.
- That's another issue.

Isso é outra coisa.

If possible, I'd like to read more about the issue.

Se possível, gostaria de ler mais sobre o tema.

The issue is that it has a short shelf life.

E a questão é que ela tem vida útil curta.

- That's what addresses the issue.
- That's what resolves the question.

Eis o que resolve o problema.

When will the next issue of the magazine be released?

Quando será lançada a próxima edição da revista?

But there's a issue when you add in videos and,

Mas há um problema quando você adiciona vídeos e

And your web page not converting is usually the issue.

Geralmente o verdadeiro problema é o seu site não converter.

Despite so much benefit, the only harm is this virus issue

Apesar de tantos benefícios, o único dano é esse problema de vírus

Anyway, I will come back to this issue soon İbrahim Müteferrika

De qualquer forma, voltarei a esta questão em breve İbrahim Müteferrika

What you say doesn't have anything to do with the issue.

O que você está dizendo não tem nada a ver com o tema.

If there is no other issue, everything is going very well.

Se não há nenhum outro problema, então está tudo muito bem.

It's not his ability, but his character that is at issue.

O que está em questão não é sua habilidade, mas sim seu caráter.

Laws are the issue on why that's not possible right now,

Isso não é permitido agora por causa de leis,

You know, these ants had an animal feeding issue at the beginning.

Você sabe, essas formigas tinham um problema de alimentação de animais no começo.

- This question is controversial.
- This issue is controversial.
- This topic is controversial.

Esta questão é controversa.

- This is a very serious matter.
- This is a very serious issue.

Isto é um assunto extremamente sério.

If the issue is you have writer's block, then you know what?

Se o problema que você está tendo é o bloqueio de escritor, sabe de uma coisa?

While the laws on this issue have been the same for 85 years

Embora as leis sobre esse assunto sejam as mesmas há 85 anos

What is at issue in this debate is the survival of our planet.

O que está em jogo neste debate é a sobrevivência do nosso planeta.

It would be wonderful if I didn't have to deal with this issue!

Seria maravilhoso se eu não tivesse que lidar com esse assunto.

Let's come to Ekrem İmamoğlu issue. Ekrem İmamoğlu graduated from Istanbul University, Business Administration

Vamos à questão do Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se formou na Universidade de Istambul, Administração de Empresas

Buy time by resorting to international markets to issue debt... at scandalous rates, sometimes

ganhar tempo, recorrendo aos mercados internacionais, emitindo divida... a taxas escandalosamente altas

I want ever single one of you to see FGM as an issue for you.

Quero que cada um de vós veja a MGF como um problema vosso.

The issue is that the US health system isn’t only heavily intervened upon and regulated

O problema é que o sistema de saúde dos EUA não é apenas pesadamente intervido e regulado pelo governo,

Anyway, let's not extend this issue now. but we can shoot a video on this subject!

De qualquer forma, não vamos estender esse problema agora. mas podemos gravar um vídeo sobre esse assunto!

We have at least four weeks to meet with our constituents and investigate this issue, don’t we?

Temos, pelo menos, quatro semanas para encontrar nossos constituintes e investigar este assunto, não é?

- I give you five minutes to solve this problem.
- I give you five minutes to resolve this issue.

Eu te dou cinco minutos para resolver este problema.

Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.

As crianças de hoje em dia pensam que qualquer situação na vida pode ser resolvida com a mesma facilidade com que reiniciam um jogo de computador.

Heavenly ire / ne'er sent a pest more loathsome; ne'er were seen / worse plagues to issue from the Stygian mire.

Jamais a cólera dos deuses fez brotar / de estígias águas peste mais voraz / nem mais horrendos monstros.

The minister of national education called 81 provincial directors of national education for an urgent meeting to discuss this issue

o ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

- If possible, I'd like to read more about this subject.
- If possible, I'd like to read more about the issue.

Se possível, gostaria de ler mais sobre o tema.

Following intensive discussions over the past few weeks we now seem to have found a way of defusing this issue.

Após intensas discussões nas últimas semanas, parece que encontramos agora uma maneira de resolver a questão.

Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?

Seria possível fazer 70 cópias do seu relatório que foi publicado na edição de Novembro de "The Network" e distribuí-las para nossos agentes?

For the first time in the history of the Catholic Church, bishops from around the world have been meeting at the Vatican to confront the issue of the sexual abuse of children by clergy.

Pela primeira vez na história da Igreja Católica, bispos de todo o mundo se reuniram no Vaticano para enfrentar a questão do abuso sexual de crianças pelo clero.

The president-elect has yet to clarify his views, having taken conflicting positions on almost every political issue he chose to address during the election campaign, and on other issues having limited himself to meaningless, preposterously vague promises about the nation's supposed future greatness.

O presidente eleito ainda precisa esclarecer suas opiniões, pois tomou posições conflitantes em quase todas as questões políticas que decidiu abordar durante a campanha eleitoral e se limitou em outras questões a promessas sem sentido e absurdamente vagas sobre a suposta grandeza futura da nação.

"Then he, at length his show of fear laid by, / 'Great King, all truly will I own, whate'er / the issue, nor my Argive race deny. / This first; if fortune, spiteful and unfair, / hath made poor Sinon wretched, fortune ne'er / shall make me false or faithless.'"

"Ele, afinal todo o receio / fingido abandonando, a Príamo assim fala: / 'Toda a verdade, ó rei, vou revelar-te, / não importando o que me possa acontecer. / Em primeiro lugar, não negarei / que sou de raça argiva; e se a sorte perversa / fez Sínon infeliz, não o fará nunca / mentiroso e falaz.'"