Translation of "Rivers" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Rivers" in a sentence and their portuguese translations:

The region has many rivers.

A região tem muitos rios.

- There are many rivers in India.
- There are a lot of rivers in India.

Há muitos rios na Índia.

We need to create new rivers

Temos de criar novos rios

Crossed the Oxus and Tanais rivers,

que cruzou o Amu Dária e o Tánais,

Factory waste sometimes pollutes our rivers.

Os resíduos das fábricas às vezes poluem os nossos rios.

Are there big rivers in Germany?

Há grandes rios na Alemanha?

Many rivers flow into the sea.

- Muitos rios desembocam no mar.
- Muitos rios deságuam no mar.

There are two rivers in Lyon.

Existem dois rios em Lyon.

Blue lines on the map designate rivers.

As linhas azuis no mapa indicam rios.

The water levels in these rivers are different.

Os níveis de água nestes rios são diferentes.

The blue lines on the map represent rivers.

As linhas azuis no mapa indicam rios.

There are a lot of rivers in France.

- Existem muitos rios na França.
- Há muitos rios na França.

Of land and sea, rivers, mountains and the plains.

de terras e mares, rios, montanhas e planícies.

Some fish live in rivers, others in the sea.

Alguns peixes são de água doce, outros de água salgada.

They built a town in an area where two rivers met.

Eles construíram uma cidade numa área onde dois rios se encontram.

Every spring, the winter ice melts into the rivers, streams and lakes.

Em toda primavera, o gelo do inverno derrete nos riachos, rios e lagos.

Tom doesn't like swimming in pools. He prefers swimming in lakes and rivers.

O Tom não gosta de nadar em piscinas. Ele prefere nadar em lagos e rios.

That can be the problem with following rivers, they'll always take the path of least resistance.

O problema de seguirmos rios é que eles escolhem o caminho de menor resistência.

Light blue is the color of the sky and, consequently, is also the color of the sea, lakes, and rivers.

O celeste é a cor do céu e, em consequência, também do mar, dos lagos e dos rios.

And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy hand upon the streams, and upon the rivers and the pools, and bring forth frogs upon the land of Egypt. .

Depois o Senhor disse a Moisés: Dize a Aarão que estenda o bastão sobre os rios, os canais e os pântanos e faça com que as rãs saltem das águas e invadam a terra do Egito.

"While running rivers hasten to the main, / while yon pure ether feeds the stars with light, / while shadows round the hill-slopes wax and wane, / thy fame, wher'er I go, thy praises shall remain."

"Enquanto os rios corram para o mar / e as sombras girem pelos ombros das montanhas, / enquanto possa o céu nutrir os astros, / teu nome exaltarei por toda a parte / e eterna estima a ti devotarei.”

The Lord also said to Moses: Say to Aaron, Take thy rod; and stretch forth thy hand upon the waters of Egypt, and upon their rivers, and streams and pools, and all the ponds of waters, that they may be turned into blood: and let blood be in all the land of Egypt, both in vessels of wood and of stone.

E o Senhor disse ainda a Moisés: Dize a Aarão que pegue o bastão e estenda o braço sobre os rios, os canais, as lagoas, os poços e os reservatórios, para que as suas águas se convertam em sangue. Assim, haverá sangue por todo o Egito, até nas vasilhas de madeira e nos recipientes de pedra.