Translation of "To its" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "To its" in a sentence and their portuguese translations:

- Is humankind coming close to its end?
- Is mankind coming close to its end?

A humanidade aproxima-se do seu fim?

My dog goes to its house.

Meu cachorro vai para sua casa.

As it tapered to its inevitable end,

estreitava-se ao seu inevitável fim,

Ant that takes it to its nest

formiga que leva ao seu ninho

Maybe it's going back to its time

Talvez esteja voltando ao seu tempo

I returned the book to its shelf.

Eu coloquei o livro na estante de novo.

Is humankind coming close to its end?

O fim da humanidade esta próximo?

The dog is faithful to its master.

O cão é fiel ao dono.

Life is gradually returning to its usual course.

A vida está gradualmente retornando ao seu curso habitual.

This book needs to be returned to its rightful owner.

É preciso devolver este livro ao seu verdadeiro dono.

The interior of the house corresponds to its pleasant exterior.

O interior da casa corresponde ao seu agradável exterior.

Due to its age, the cow will no longer give milk.

Devido à sua idade, a vaca não dará mais leite.

But its venom, evolved over millennia, is the key to its devastating effects.

mas é o veneno, evoluído durante milénios, que é a chave dos efeitos devastadores.

If you imagine the world's largest football stadium filled to its absolute brim

Se você imaginar o maior estádio de futebol do mundo cheio em sua total capacidade

This ring is a magic item that gives great power to its user.

Esse anel é um item mágico que dar grandes poderes para o seu usuário.

Many did not even take it. The state has provided food to its people

Muitos nem aceitaram. O estado forneceu comida para seu povo

Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.

O vidro blindado garante segurança, mas ainda não é acessível a todos devido ao seu alto custo.

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.

A quantidade de papel produzida por um país é bastante relacionada aos seus padrões culturais.

The country witnessed the historic election in 2009 of four women to its National Assembly.

O país testemunhou a eleição histórica de 2009 de quatro mulheres para sua Assembleia Nacional.

When the 8-year-old was found dead, the entire city was rocked to its core.

Quando a criança de 8 anos foi encontrada morta, toda a cidade ficou intensamente abalada.

'On with the image to its home', they cried, / 'and pray the Goddess to avert our woe'.

De toda a parte se ouve que é preciso / ao templo recolher aquela estátua / e suplicar a proteção de Palas.

And the earth brought forth the green herb, and such as yieldeth seed according to its kind, and the tree that beareth fruit, having seed each one according to its kind. And God saw that it was good.

A terra produziu vegetação: plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com suas espécies. E Deus viu que o que havia feito era bom.

- It'll show the picture to its best advantage if it's hung in the corridor.
- That picture will look best hung in the corridor.

- Se o quadro for pendurado no corredor, sobressairá melhor.
- Se o quadro for pendurado no corredor, terá mais destaque.

And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.

Assim Deus criou os grandes animais aquáticos e todas as espécies de seres vivos que em grande quantidade se movem nas águas, e criou também todas as espécies de aves. E Deus viu que o que havia feito era bom.

Of fowls according to their kind, and of beasts in their kind, and of every thing that creepeth on the earth according to its kind: two of every sort shall go in with thee, that they may live.

De cada espécie de aves, de cada espécie de animais, de cada espécie de todos os répteis do solo, virá contigo um casal, para os conservares com vida.

The animal species, in which individual struggle has been reduced to its narrowest limits, and the practice of mutual aid has attained the greatest development, are invariably the most numerous, the most prosperous, and the most open to further progress.

As espécies animais, nas quais a luta individual foi reduzida a seus limites mais estreitos, e a prática da ajuda mútua alcançou o maior desenvolvimento, são invariavelmente as mais numerosas, as mais prósperas e as mais abertas a novos progressos.

- The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
- The lost fishing boat made a safe return to harbour.
- The fishing boat which had been missing made a safe return to port.
- The fishing boat which had been missing returned safely to port.

O barco de pesca que estava perdido retornou com segurança ao cais.

- The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
- The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.

O vento vai na direção sul e faz a volta para o norte. Ele continua fazendo voltas enquanto ele segue e retorna novamente para o seu curso.