Translation of "Transport" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Transport" in a sentence and their portuguese translations:

We use public transport.

Nós usamos o transporte público.

Public transport is only quicker than private transport in urban areas.

O transporte público só é mais rápido que o individual nas zonas urbanas.

To roughly be 9 to 11 hour transport time.

para um transporte que durou de 9 a 11 horas.

Yes, but how to transport an orange tree by air?

Sim, mas como transportar uma laranjeira por via aérea?

What means of transport did you use to get here?

Por que meios de transporte tu chegaste aqui?

After all, their form of transport produces no pollution at all.

Afinal, sua forma de transporte não produz poluição alguma.

He’d organised huge supply depots and transport units to feed the army.

ele organizou enormes depósitos de suprimentos e transporte unidades para alimentar o exército.

The bicycle is the most elegant and efficient means of transport ever invented.

A bicicleta é o meio de transporte mais elegante e eficiente já inventado.

Of dying, with some taking longer than others." They had constructed an elaborate transport

de morrer, alguns levando mais tempo que outros”. Eles construíram um complexo

Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.

Os problemas de transporte de nossa cidade são mínimos quando comparados com os de capitais como Londres e Nova York.

Then I, with stammering accents, intercede, / and, sore perplext, these broken words outthrow / to calm her transport:

Diante de tanto desespero, me perturbo / e mal consigo balbuciar estas palavras:

You have all of the energy it takes to keep it cold and transport it around the country.

você tem que ter toda energia necessária para mante-la refrigerada e transportá-la pelo país.

See if it would feed before they moved it into a transport tank to travel from southern California

ver se ele se alimentaria antes que o colocassem no transporte do sul da Califórnia,