Translation of "Uncommon" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Uncommon" in a sentence and their portuguese translations:

Is this uncommon?

Isto é incomum?

- It's not at all uncommon.
- It isn't at all uncommon.

Não é nada incomum.

We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."

Às vezes dizemos: "O senso comum é coisa rara".

- It's not at all uncommon. In fact, it's very common.
- It isn't at all uncommon. In fact, it's very common.

Não é nada incomum. Na verdade, é muito comum.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

e é bastante comum encontrar isto aqui.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

e é bastante comum encontrar isto aqui.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

e é bastante comum encontrar isto aqui.

- It's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites.
- It isn't uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites.

Não é extraordinário que as pessoas forneçam informações pessoais falsas ao registrar-se para utilizar sítios web.

The tragedy has been so uncommon, so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora of surmise, conjecture, and hypothesis.

A tragédia foi tão incomum, tão completa e de tamanha importância pessoal para tantas pessoas que estamos sofrendo de uma pletora de suspeita, conjetura e hipótese.

Uncommon though it may be, we do sometimes use the suffix "ão" with the word that replaces "you" (second person plural) in Portuguese. For example: "Estão a viajar juntos?"

Embora não seja comum, por vezes usamos a flexão "ão" com a forma que faz a vez da segunda pessoa do plural. Por exemplo: "Estão a viajar juntos?".