Translation of "Upside" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Upside" in a sentence and their portuguese translations:

Everything is upside down.

Está tudo de ponta-cabeça.

Turn it upside down.

Vire-o de ponta-cabeça.

Don't hold it upside down.

Não segure-o de ponta-cabeça.

His book was upside down.

O livro dele estava de cabeça para baixo.

Why is it upside down?

- Por que está de ponta-cabeça?
- Por que está de cabeça pra baixo?

Who turned this upside down?

Quem virou isso de ponta-cabeça?

What's the upside to that?

Qual é a vantagem disso?

Your book is upside down.

O seu livro está de ponta-cabeça.

Jim can fly upside down.

Jim sabe voar de cabeça para baixo.

[Pepe] The world is upside down.

O mundo está ao contrário.

Our stock market went upside down

Nosso mercado de ações ficou de cabeça para baixo

The picture was hung upside down.

- A tela estava pendurada de cabeça para baixo.
- A tela estava pendurada de ponta-cabeça.

He turned the table upside down.

Ele virou a mesa de ponta-cabeça.

The picture is hung upside down.

Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.

Tom turned the glass upside down.

Tom virou o copo de ponta-cabeça.

He turned my life upside down.

Ele virou minha vida de cabeça para baixo.

He was reading a paper upside down.

Ele estava lendo um jornal de cabeça para baixo.

So, she turned the whole education system upside down.

ela derrubou todo sistema de educação ladeira abaixo.

Take care not to turn the box upside down.

Tome cuidado para não virar a caixa de ponta-cabeça.

I turned the table upside down to fix it.

Virei a mesa de ponta-cabeça para consertá-la.

Nobody noticed that the picture had been hung upside down.

Ninguém percebeu que o retrato foi pendurado de cabeça para baixo.

Much is said about the upside-down five-pointed star.

Muito se fala sobre a estrela de cinco pontas invertida.

My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.

Meus horários de dormir foram totalmente alterados devido aos Jogos Olímpicos.

What was the idea of leaving the cup upside down last time?

Qual foi o porquê de ter deixado a xícara às avessas na última vez?

The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.

O menino fingia saber ler, mas segurava o seu livro de ponta-cabeça.

The upside is that we have a lot of benefits to reap from changing our policies.

A vantagem é que nós temos muito a colher com a mudança desta política.

But it's not likely for a kid to take that same letter and flip it completely upside down.

Mas as crianças não pegam essa mesma letra e escrevem de cabeça para baixo.