Translation of "Cast" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Cast" in a sentence and their russian translations:

- The die is cast.
- The die has been cast.
- The die is cast!

Кости брошены.

- The die is cast.
- The die is cast!

Жребий брошен.

- The die is cast.
- The die has been cast.

Жребий брошен.

The die is cast. I repeat: The die is cast.

Хрен подан, повторяю, хрен подан.

The die is cast.

Жребий брошен.

Cast pearls before swine.

- Метать бисер перед свиньями.
- Давать кошке червонцы.

- Do not cast pearls before swine.
- Don't cast pearls before swine.

Не мечите бисера перед свиньями.

He was cast as Hamlet.

Ему досталась роль Гамлета.

His alibi seemed cast-iron.

- Казалось, алиби у него железобетонное.
- Его алиби казалось железным.

- The die is cast.
- The die has been cast.
- The game is over.

Жребий брошен.

The tree cast a long shadow.

Дерево отбрасывало длинную тень.

The statue was cast in bronze.

Статуя была отлита в бронзе.

The moon cast a gentle light.

Луна светила мягким светом.

Do not cast pearls before swine.

Не мечи бисер перед свиньями.

Tom cast a spell on Mary.

Том наложил на Мэри заклятие.

However, the die had already been cast.

Но кости уже были брошены.

He cast a vote for the proposition.

Он проголосовал за это предложение.

He cast a stone into the pond.

Он бросил камень в тот пруд.

They cast furtive glances at one another.

Они скрытно поглядывают друг на друга.

She has her arm in a cast.

У неё рука в гипсе.

I cast about for a suitable reply.

Я попытался найти подходящий ответ.

He cast his line into the lake.

- Он забросил удочку в озеро.
- Он закинул удочку в озеро.

Coming events cast their shadows before them.

Надвигающиеся события бросают перед собой тени.

Tom has his arm in a cast.

У Тома рука в гипсе.

"We're not looking to cast this role diversely."

«Нам не нужна на эту роль колоритная актриса».

Cast your mind back to the 16th century,

Перенесёмся в XVI век,

The tree cast a shadow across the road.

Дерево отбрасывало тень через дорогу.

- The die is cast.
- Come what may!
- Come what will!
- Come hell or high water!
- The die is cast!

Будь что будет!

There's a park where we can't cast any shadows.

Недалеко также есть парк, который мы не можем затенять.

Her letter cast a new light on the matter.

Её письмо заставило по-новому посмотреть на проблему.

What he said cast a chill on the gathering.

От его слов у всех присутствующих испортилось настроение.

- His alibi seemed cast-iron.
- His alibi seemed perfect.

Его алиби казалось безупречным.

Cast iron is an alloy of iron and carbon.

- Чугун — это сплав железа с углеродом.
- Чугун — сплав железа и углерода.

The fisherman cast the fishing line into the water.

Рыбак закинул удочку в воду.

The rock pool's cast of characters changes with every tide.

Состав участников бассейна меняется с каждым приливом.

She did not so much as cast glance at me.

Она на меня и мельком не взглянула.

Let him who is without sin cast the first stone.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

I can't use my left hand because of my cast.

Я не могу пользоваться левой рукой из-за гипса.

She listened to him with her eyes modestly cast down.

Она слушала его, скромно опустив глаза.

He cast an eye on an old vase on the table.

Он направил взгляд на старую вазу на столе.

I can't use my left hand because of the plaster cast.

Я не могу пользоваться своей левой рукой из-за гипса.

- When the sun of culture is low, even dwarfs will cast long shadows.
- When the sun of culture hangs low, even dwarfs will cast long shadows.

Когда солнце культуры заходит, то даже гномы отбрасывают большие тени.

In his speech, he cast aspersions on all religions except his own.

В своём выступлении он принизил все религии, кроме своей собственной.

Could you cast an eye over my essay before I hand it in?

Не могли бы вы взглянуть на моё эссе, прежде чем я его сдам?

In the heavens there is magic. Electrons cast from the sun bombard the Earth.

На небесах происходит чудо. Солнечные электроны атакуют Землю.

The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.

Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света.

- Do good and cast it into the sea.
- Do good and throw it in the sea.

Делай добро и бросай его в море.

- He cast a stone into the pond.
- He threw a stone into the pond.
- He threw a rock into the pond.

Он бросил в пруд камень.

To be free is not merely to cast off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.

Быть свободным значит не просто скинуть с себя оковы, но жить, уважая и приумножая свободу других.

And he cast out Adam: and placed before the paradise of pleasure Cherubim, and a flaming sword, turning every way, to keep the way of the tree of life.

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

Behold thou dost cast me out this day from the face of the earth, and from thy face I shall be hid, and I shall be a vagabond and a fugitive on the earth: every one therefore that findeth me, shall kill me.

Вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.

На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.