Translation of "Deals" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Deals" in a sentence and their russian translations:

He deals in furniture.

Он мебельщик.

Arithmetic deals with numbers.

Арифметика занимается числами.

Mr Tatuya deals in grain.

Господин Тацуя торгует зерновыми.

He deals in used cars.

Он имеет дело с подержанными автомобилями.

A butcher deals in meat.

Мясник торгует мясом.

This book deals with anthropology.

Эта книга посвящена антропологии.

My uncle deals in fish.

Мой дядя торгует рыбой.

This book deals with China.

Эта книга о Китае.

Who deals the cards now?

- Кто раздаёт?
- Кто сейчас раздаёт карты?

History deals with the past.

- История изучает прошлое.
- История имеет дело с прошлым.

Tom's company deals in plastic.

Компания Тома занимается пластиком.

This shop deals in women's clothing.

Этот магазин торгует женской одеждой.

The company deals in various goods.

Эта компания торгует различными товарами.

Botany deals with the study of plants.

Ботаника занимается изучением растений.

That aircraft company deals in freight only.

Эта авиакомпания занимается только грузоперевозками.

Astronomy deals with the stars and planets.

Астрономия занимается звёздами и планетами.

Unfortunately, no one deals with this question.

К сожалению, этим вопросом никто не занимается.

This aircraft company deals with freight only.

- Эта авиакомпания занимается только грузовыми перевозками.
- Эта авиакомпания занимается исключительно грузовыми перевозками.
- Эта авиакомпания осуществляет только грузовые авиаперевозки.
- Эта авиакомпания перевозит только грузы.

Zoology deals with the study of animal life.

Зоология занимается изучением животного мира.

Having to help the salespeople close some deals.

необходимо помочь продавцы закрывают некоторые сделки.

And that's how most people structure these deals.

И именно так большинство людей структура этих сделок.

Watching won't be able to get those deals

смотреть не сможет получить эти сделки

deals with other companies, and they'd be like,

имеет дело с другими компаниями, и они были бы такими,

- The store deals in vegetables.
- This store sells vegetables.

Этот магазин специализируется на овощах.

This book deals with the invasion of the Romans.

Эта книга о вторжении римлян.

Obstetrics deals with pregnancy, childbirth, and the postpartum period.

Акушерство занимается беременностью, деторождением и послеродовым периодом.

Tom deals with that kind of problem every day.

Том каждый день сталкивается с подобного рода проблемами.

This book deals with life in the United Kingdom.

Эта книга повествует о жизни в Соединённом Королевстве.

And I got a lot of deals that way

И я получил много сделок таким образом

- History deals with the past.
- History can not do without the past.

История имеет дело с прошлым.

- When life gives you lemons, make lemonade.
- If life deals you lemons, make lemonade.

Если жизнь подсовывает тебе лимоны, сделай из них лимонад.

Contrasting the goals of the Soviet science with the goals of the science controlled by the Americal imperialists, Soviet biology scientists say: “Biology is a life science, but American biologists turn it into a death science, a science that deals with the better and faster destruction of all the living things on earth.”

Противопоставляя цели советской науки целям науки, находящейся в руках американских империалистов, советские ученые-биологи говорят: "Биология - наука о жизни, американские же биологи превращают ее в науку о смерти, о том, как лучше и быстрее уничтожить все живое на земле".