Translation of "Denmark" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Denmark" in a sentence and their russian translations:

I'm from Denmark.

Я из Дании.

Denmark has a prison.

В Дании есть тюрьма.

Iceland belonged to Denmark.

Исландия принадлежала Дании.

He returned from Denmark.

Он вернулся из Дании.

Tom grew up in Denmark.

Том вырос в Дании.

Tom was born in Denmark.

Том родился в Дании.

Something that is prioritised in Denmark.

и является приоритетным в Дании.

Iceland used to belong to Denmark.

- Исландия раньше принадлежала Дании.
- Раньше Исландия принадлежала Дании.

Copenhagen is the capital of Denmark.

Копенгаген - столица Дании.

What's the minimum salary in Denmark?

Какая минимальная зарплата в Дании?

This city is called the Japanese Denmark.

Этот город называют японской Данией.

A Dane is a citizen of Denmark.

Датчанин - гражданин Дании.

I have to drive to Denmark tomorrow.

Я должен завтра поехать в Данию.

- There's something rotten in the state of Denmark.
- There is something rotten in the state of Denmark.

Прогнило что-то в Датском государстве.

Denmark has the happiest workforce in the world,

В Дании самые счастливые трудовые ресурсы в мире,

Tycho Brahe was born in 1546 in Denmark.

Тихо Браге родился в 1546 году в Дании.

The large Arctic island that actually belongs to Denmark.

большой арктический остров, который на самом деле принадлежит Дании.

They met the crown princes of Sweden and Denmark.

Они встретили наследников престолов Швеции и Дании.

Denmark and Sweden are connected by the Øresund Bridge.

Данию и Швецию соединяет Эресуннский мост.

Denmark and the Netherlands have put similar systems in place.

Дания и Нидерланды применяют аналогичную схему.

I am going to Denmark on the 20th of May.

Двадцатого мая я поеду в Данию.

- Aarhus, the second-largest city in Denmark, has the postal code 8000.
- Aarhus, the second-largest city in Denmark, has the zip code 8000.

Орхус, второй по величине город Дании, имеет почтовый индекс 8000.

And we moved to Denmark when I was a young child.

Мы переехали в Данию, когда я была ещё совсем ребёнком.

The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

King Harald Gormsson, better known as “Harald Bluetooth", introduced Christianity to Denmark.

Король Харальд Гормссон, более известный как Харальд Синезубый, ввёл в Дании христианство.

Now, in Sweyn's view, Olaf controls Norwegian lands that rightfully belong to Denmark.

Теперь, по мнению Свена, Олаф правил норвежскими землями, которые по закону принадлежат Дании.

Likely won't concede its North Pole claim to the tiny nation of Denmark,

скорее всего, Россия не будет уступать свой Северный полюс крошечной Дании,

The beech woods of Denmark are acknowledged by everyone to be very beautiful.

Буковые леса Дании всеми признаются очень красивыми.

The Treaty of Stettin of 1570 ended the war between Sweden and Denmark.

Штеттинский мир 1570 г. завершил войну между Швецией и Данией.

And Denmark has been ranked the happiest country in the world since the 1970s.

А Дания считается самой счастливой страной в мире с 1970-х годов.

Site of King Hrolf’s court, which is now the small village of Lejre in Denmark.

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

Emily is learning Danish, because she and her parents are going to Denmark this summer.

Эмилия учит датский, потому что этим летом она собирается вместе с родителями в Данию.

In 986 they were recruited by the King of Denmark to subjugate Jarl Hakon of Lade.

В 986 году они были завербованы королем Дании, чтобы поработить Ярла Хакона из Ладе.

Tycho Brahe was a favorite of the king of Denmark, King Fredrik II. King Fredrik gave him an island to live on.

Тихо Браге был фаворитом датского короля Фредерика II. Фредерик подарил ему целый остров.

Tycho Brahe was the nephew of Jorges Brahe, a sailor who gave his life in an effort to save the life of King Fredrik II of Denmark.

Тихо Браге был племянником Йоргена Браге — моряка, отдавшего свою жизнь в попытке спасти жизнь короля Дании Фредерика II.

There is a lovely country; it stands with wide beeches near a salty eastern beach, near a salty eastern beach. It winds through rolling hills, its name is old Denmark, and it is Freja’s hall, and it is Freja’s hall! Our old Denmark must remain as long as the beech mirrors its top in the blue waves, its top in the blue waves.

Любимая страна с развесистыми буками у солёных берегов, у солёных берегов. Ветрами продуваема, зовёшься древней Данией – и здесь обитель Фрейи, и здесь обитель Фрейи! Пока сверкает буков гладь, живёт и наша Дания – в объятиях синих волн, в объятиях синих волн.