Translation of "Estate" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Estate" in a sentence and their russian translations:

estate in disgrace.

удалился в свое загородное поместье.

I inherited his estate.

Я унаследовал его имущество.

She is an estate agent.

Она - агент по недвижимости.

She's a real estate agent.

Она - агент по недвижимости.

My aunt inherited the huge estate.

Моя тётушка унаследовала огромное поместье.

Mary is a real estate agent.

Мэри - агент по недвижимости.

Tom is a real estate agent.

- Том - агент по недвижимости.
- Том - агент по продаже недвижимости.

He has an estate in the country.

У него есть поместье за городом.

The real estate man told lies to the couple.

Агент по недвижимости говорил паре неправду.

His estate came to me as a free gift.

Его состояние досталось мне даром.

Tom wishes for his son to inherit his estate.

Том хотел бы, чтобы его сын унаследовал его имущество.

My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.

- Моя шестидесятилетняя тётка унаследовала огромное состояние.
- Моя шестидесятилетняя тётка унаследовала огромное поместье.

- I know that Tom used to be a real estate agent.
- I know Tom used to be a real estate agent.

Я знаю, что Том был когда-то агентом по продаже недвижимости.

Then he starts working at his father's real estate firm

затем он начинает работать в фирме по недвижимости своего отца

Sami wanted to kill Layla and take over her estate.

Сами хотел убить Лейлу, чтобы завладеть её недвижимостью.

- Tom is a realtor.
- Tom is a real estate agent.

- Том - риелтор.
- Том - агент по недвижимости.

Apart from earning money, I have no interest in real estate.

У меня нет другого интереса к недвижимости, кроме зарабатывания денег.

- I had no idea that Tom was going to leave me his estate.
- I had no idea Tom was going to leave me his estate.

Я не подозревал, что Том собирается завещать мне своё имущество.

They've put the value of the estate at three hundred thousand dollars.

Они оценили это поместье в триста тысяч долларов.

Suspicion by the royal court, that he left  for his wife’s family estate in Bavaria.

отнесся к нему с таким подозрением, что он уехал в родовое имение своей жены в Баварии.