Translation of "Importance" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Importance" in a sentence and their russian translations:

It's of no importance.

Это не имеет значения.

You overestimate their importance.

- Ты переоцениваешь их важность.
- Вы переоцениваете их важность.

You underestimate your importance.

Ты недооцениваешь свою значимость.

We insisted on its importance.

Мы настаивали на том, что это важно.

- The matter is of great importance.
- This is a matter of great importance.

Это дело огромной важности.

The importance of music is underrated.

Важность музыки недооценивают.

That's a matter of prime importance.

Это дело первоочередной важности.

He emphasized the importance of peace.

Он подчеркнул важность мира.

He is a person of importance.

Он важный человек.

She emphasized the importance of education.

Она подчеркнула важность образования.

My mission is of critical importance.

Моя миссия крайне важна.

It's a matter of vital importance.

Это вопрос жизненной важности.

Social media is growing in importance.

Значение социальных сетей возрастает.

He emphasized the importance of education.

Он подчеркнул важность образования.

- This is a matter of the utmost importance.
- It's a matter of the utmost importance.

Это вопрос высочайшей важности.

- The teacher stressed the importance of daily practice.
- The teacher underlined the importance of daily exercises.

- Учитель подчёркивал важность каждодневных упражнений.
- Учитель подчеркнул важность ежедневных занятий.

It is impossible to overemphasize its importance.

Невозможно переоценить его важность.

The teacher emphasized the importance of education.

Учитель подчеркнул важность образования.

He attached great importance to the event.

Он придавал мероприятию большое значение.

He is a man of great importance.

Он очень важный человек.

Tom's full of his own self-importance.

У Тома большое самомнение.

This is a matter of supreme importance.

Это дело первостепенной важности.

This question is one of great importance.

- Этот вопрос очень важен.
- Этот вопрос имеет большое значение.

It's a matter of the utmost importance.

Это вопрос величайшей важности.

This problem is only of secondary importance.

Эта проблема не такая уж и важная.

Let them understand the importance of the virus

Пусть они поймут важность вируса

The teacher stressed the importance of daily practice.

Учитель подчеркнул важность ежедневных упражнений.

The importance of welfare cannot be over-emphasized.

Нельзя переоценить важность благосостояния.

Water is a natural resource of vital importance.

Вода - жизненно важный природный ресурс.

The teacher stressed the importance of taking notes.

- Учитель подчеркнул важность ведения конспектов.
- Учитель подчеркнул, как важно вести конспекты.

The matter is of great importance to me.

Этот вопрос имеет большое значение для меня.

Why do you attach importance to this incident?

Почему вы придаете значение этому случаю?

He seems not to have realized its importance.

Кажется, он не осознаёт его важность.

The Arctic region has strategic and economic importance.

Арктика имеет стратегическое и экономическое значение.

I didn't realize the importance of that problem.

Я не осознавал важности той проблемы.

I attach little importance to a person's appearance.

Мне не очень важно, как человек выглядит.

He placed emphasis on the importance of education.

Он сделал акцент на важности образования.

This is a matter of the utmost importance.

- Это дело чрезвычайной важности.
- Это дело имеет первостепенное значение.

You yourself should understand the importance of it.

Ты сам должен понимать, как это важно.

The teacher ascribed tremendous importance to this chapter.

Преподаватель придавал огромное значение этой главе.

In fact, bats are of tremendous importance for humanity.

На самом деле, летучие мыши имеют огромное значение для человечества.

Let's take a look at its importance in ecology

Давайте посмотрим на его значение в экологии

What he says is of no importance to me.

Мне всё равно, что он говорит.

You attach too much importance to what he says.

- Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
- Ты придаёшь слишком большое значение сказанному им.
- Ты придаёшь слишком большое значение его словам.

Don't place such importance on what other people say.

- Не придавай такого значения тому, что говорят другие.
- Не придавайте такого значения тому, что говорят другие.
- Не придавай такого значения чужим словам.
- Не придавайте такого значения чужим словам.

The doctor doesn't attach any importance to these symptoms.

Врач не придаёт никакого значения этим симптомам.

Slowly but surely English is losing importance in Europe.

Медленно, но верно английский язык теряет значимость в Европе.

We are fully aware of the importance of the situation.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

They seemed to be discussing a matter of great importance.

Казалось, они обсуждали очень важный вопрос.

This is considered to be a matter of great importance.

Это считается делом огромной важности.

The importance of saying a lot in a few words.

как важно сказать много в нескольких словах.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.

While most people only make decisions based on urgency, and importance,

Пока большинство людей принимают решения, основываясь на срочности и важности,

Is the triviality of our own self-importance and self-consciousness.

это тривиальность нашей собственной важности и самосознания.

It was of great importance in the attacks on the city.

Это имело большое значение в нападениях на город.

You must bring home to him the importance of the matter.

Ты должен донести до него важность этого дела.

Where the x-axis was urgency, and the y-axis was importance,

где ось Х — это срочность, а ось У — важность.

But realizing its importance, locals have taken the chimney out of use.

Но осознав его важность, местные жители не используют его по назначению.

The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.

Участие мусульман в политике имеет принципиальное значение для общества.

- It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
- It was not until I left school that I realized the importance of study.

Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.

Today, I'm going to talk about the importance of sports in modern society.

Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.

In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.

В шахматах первостепенное значение имеет слаженная координация сил атаки и защиты.

I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.

Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.

Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.

Некоторые сильно преувеличивают важность денег для жизни.

I think, due to its importance, coffee should have at least one capital letter.

Думаю, что в слове "кофе", из-за его важности, должна быть по меньшей мере одна заглавная буква.

"Does Tom have a girlfriend?" "I don't know; that is of no importance to me."

«У Тома вообще есть подружка?» — «Не знаю; мне это даже и не важно».

It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.

Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.

It was only much later that I came to understand the importance of child education.

Лишь намного позже я осознал важность воспитания детей.

The king's importance is so great that the woman he marries will automatically become queen.

Значение короля настолько велико, что женщина, на которой он женится, автоматически становится королевой.

Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.

Можешь уделить минутку? Я хочу обсудить кое-что важное для нас обоих.

- The matter is of great importance.
- It's a very important matter.
- It's a very important thing.

- Это дело огромной важности.
- Это очень важное дело.

- It doesn't matter.
- That doesn't matter.
- It doesn't count.
- It's of no importance.
- That's of no concern.

Это не имеет значения.

- This is a matter of great importance.
- It's a very big deal.
- It's a very important thing.

Это очень важная вещь.

November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.

23-е ноября - День благодарности труду, праздник, что был утвержден, чтобы подчеркнуть важность труда для людей.

- It wasn't until I left school that I realized the importance of study.
- Only after leaving school I realized how important it is to study.

Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.

Will the importance of a queen be less than that of a king? Why doesn't the man she marries become a king as a result?

Будет ли важна королева меньше важности короля? Почему в результате мужчина, за которого она выходит замуж, не становится королем?

- Today, I'm going to talk about the importance of sports in modern society.
- Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.

Сегодня я хотел бы рассказать о важности спорта в современном обществе.

- Today, I'm going to talk about the importance of sports in modern society.
- Today, I'm going to talk about the significance of sports in modern society.

Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.

In chess, the time factor is of utmost importance. The army that mobilizes its troops most quickly is the one with the greatest chance of winning.

В шахматах фактор времени имеет первостепенное значение. Армия, которая быстрее всего мобилизует свои войска, имеет наибольшие шансы на победу.

Ho ho, you have always been the brightest amongst my grandchildren! But hearken now: I have come from the nether realm to entrust thee with a task of utmost importance!

Хо-хо, ты всегда был самым сообразительным из моих внуков! Но слушай же: я явился из нижнего мира, чтобы доверить тебя миссию величайшей важности!

I do not object to your learning English for the sake of acquiring knowledge or for the sake of earning your livelihood but I object to your giving so much importance to English and giving a low place to your national language, Hindi. I do not think it is right on your part to use in your conversation with your friends and relatives any other language than your national language or your mother tongue. Have love for your own language.

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.

"You see," he explained, "I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones."

«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».