Translation of "Luckily" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Luckily" in a sentence and their russian translations:

Luckily nobody died.

- К счастью, никто не погиб.
- К счастью, никто не умер.

Luckily nobody drowned.

- К счастью, никто не утонул.
- По счастливой случайности, никто не утонул.

Luckily, it worked.

К счастью, это сработало.

Luckily nobody got shot.

К счастью, никого не застрелили.

Luckily nobody got killed.

- К счастью, никто не был убит.
- К счастью, никого не убило.

Luckily nobody got wet.

К счастью, никто не промок.

Luckily, Tom was there.

- К счастью, Том был там.
- По счастливой случайности, там был Том.

Luckily, I was wrong.

К счастью, я ошибалась.

Luckily, Tom wasn't there.

К счастью, Тома там не было.

Luckily, such a thing exists,

К счастью, такие организмы существуют,

Luckily nobody was seriously injured.

К счастью, никто серьёзно не пострадал.

Luckily the door was open.

К счастью, дверь была открыта.

Luckily, he won the game.

К счастью, он выиграл игру.

Luckily, I won first prize.

К счастью, я выиграл первый приз.

Luckily, you were at home.

К счастью, ты была дома.

Luckily Tom didn't see Mary.

К счастью, Том не видел Мэри.

Luckily, Tom didn't do that.

К счастью, Том этого не сделал.

Luckily, the weather was good.

К счастью, погода была хорошая.

Luckily, Tom didn't break anything.

К счастью, Том ничего не сломал.

Luckily, we have a plan.

К счастью, у нас есть план.

Luckily, I found my keys.

К счастью, я нашёл свои ключи.

Luckily, we might not have to.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

Luckily, we had our emergency radio.

К счастью, у нас было аварийное радио.

But, luckily, I didn't need to.

К счастью, она справилась сама.

Luckily he did not see me.

К счастью, он меня не видел.

Luckily, it was warm this week.

К счастью, на этой неделе было тепло.

Luckily, Tom was among the survivors.

К счастью, Том был одним из выживших.

Luckily, Tom had an extra umbrella.

К счастью, у Тома был лишний зонтик.

Luckily, he found a good seat.

К счастью, он нашёл хорошее место.

Luckily, Tom had a good lawyer.

К счастью, у Тома был хороший адвокат.

Luckily nobody was hurt in the accident.

К счастью, в аварии никто не пострадал.

Luckily, nobody was killed in the fire.

К счастью, при пожаре никто не погиб.

Luckily, Tom was wearing his seat belt.

К счастью, Том был пристёгнут.

Luckily, just a few months ago in 2018,

К счастью, в 2018 году, всего несколько месяцев назад,

Luckily, all the passengers were wearing their seatbelts.

К счастью, все пассажиры были пристёгнуты ремнями безопасности.

Luckily, Tom had some money I could borrow.

К счастью, у Тома было немного денег, которые я смог занять.

Luckily for all of us, the swelling came outwards,

К счастью для нас, опухоль вышла наружу

Luckily, there are plenty of ways to find success.

К счастью, есть много способов добиться успеха.

- Luckily she did not die.
- Fortunately, she didn't die.

К счастью, она не умерла.

Luckily, Dick's father was not killed in the war.

По счастью, отец Дика не был убит на войне.

Luckily, I don't need to worry about that anymore.

К счастью, мне больше не нужно об этом беспокоиться.

- Luckily, when Tom dropped his eyeglasses, his lenses weren't scratched.
- Luckily, when Tom dropped his eyeglasses, his lenses didn't get scratched.

К счастью, когда Том уронил свои очки, линзы не поцарапались.

Luckily, there are multiple paths we can take to succeed

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

- Luckily she did not die.
- Thankfully she did not die.

К счастью, она не умерла.

Luckily, I was able to talk Tom out of doing that.

К счастью, я смог отговорить Тома от этого.

- Luckily nobody was seriously injured.
- No one was seriously hurt, thankfully.

К счастью, никто серьёзно не пострадал.

Luckily, the ocean has carbon because it absorbs some from the atmosphere.

К счастью, в океане есть углерод, потому что он поглощается из атмосферы.

A sting could kill her, but, luckily, the bees are too cold to attack.

Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.

- Luckily she did not die.
- Thankfully she did not die.
- Fortunately, she didn't die.

К счастью, она не умерла.

Luckily, I wasn't on the bus when it ran off the road into the river.

К счастью, меня не было в автобусе, когда он съехал с дороги в реку.

Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.

Некоторые думают, что в Норвегии белые медведи свободно разгуливают по улицам. К счастью, это полная ерунда.

"I wonder what ground cinnamon tastes like," said the King nonchalantly and put the spoon in his mouth. "Hmm? ...Shit! Water... water... in the fridge. Oh crap, no water in the fridge!" The King went on running around the room frantically, looking desperately for water. Luckily, Duke Onkled happened to be pouring himself a glass of water. "Your Omnipotence, have water," he offered dutifully. "Gimme!" demanded the King, then emptied the glass in a split second. "Damn, that was awful."

«Интересно, какова на вкус корица», - беззаботно промолвил король и запихнул ложку в рот. «Эээ? Пля! Вода… вода… в холодильнике! Блин, нет воды в холодильнике!». Король неистово закружил по комнате, в отчаянии пытаясь найти воду. По счастливому стечению обстоятельств в это время герцог Онклед наливал в стаканчик себе попить. «Ваше всемогущество, испейте», - предложил он со всем почтением. «Дай сюды!» - потребовал король и выдул воду в мгновение ока. «Черт, это было жёстко».