Translation of "Suffer" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Suffer" in a sentence and their russian translations:

He'll suffer.

Он будет страдать.

Tom will suffer.

Том будет страдать.

Tom didn't suffer.

Том не страдал.

Did they suffer?

Они страдали?

Tom won't suffer.

Том не будет страдать.

I suffer from asthma.

У меня астма.

You suffer from osteoporosis.

- Ты страдаешь от остеопороза.
- Вы страдаете от остеопороза.

We suffer from osteoporosis.

Мы страдаем от остеопороза.

Don't make me suffer.

- Не заставляйте меня страдать.
- Не заставляй меня страдать.

Suffer pangs of conscience.

Демон сердца истязает тело.

Why must I suffer?

Почему я должен страдать?

No one will suffer.

Никто не будет страдать.

You'll suffer the consequences.

Тебе придётся столкнуться с последствиями.

Why should we suffer?

Почему мы должны страдать?

- You will suffer because of that.
- You'll suffer because of that.

- Вы будете страдать из-за этого.
- Ты будешь страдать из-за этого.

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

Ты не должен страдать молча.

I wanted Tom to suffer.

- Я хотел, чтобы Том страдал.
- Я хотела, чтобы Том страдал.

To love is to suffer.

Любовь - это страдание.

Tom wants them to suffer.

Том хочет, чтобы они страдали.

I don't want to suffer.

Я не хочу страдать.

To live is to suffer.

Жизнь — это страдание.

Do you suffer from insomnia?

Ты страдаешь от бессонницы?

Do you suffer from sleeplessness?

Ты страдаешь бессонницей?

I want you to suffer.

Я хочу, чтобы ты страдал.

I want Tom to suffer.

Я хочу, чтобы Том страдал.

Her health seemed to suffer.

Её здоровье, казалось, пострадало.

Do you suffer from constipation?

Вы страдаете запорами?

Mary didn't suffer, did she?

Мэри ведь не страдала?

I want them to suffer.

Я хочу, чтобы они страдали.

- How much more must we suffer?
- How much more do we have to suffer?

Сколько ещё мы должны страдать?

I constantly suffer from chronic pain...

я постоянно испытываю хроническую боль...

The entire planet will eventually suffer.

это вскоре отразится на всей планете.

I suffer from a stomach ache.

Я страдаю от боли в животе.

I want to watch you suffer.

Я хочу увидеть, как ты страдаешь.

I want to watch him suffer.

Я хочу увидеть, как он страдает.

I want to watch her suffer.

Я хочу увидеть, как она страдает.

Do you still suffer from headaches?

Ты всё ещё страдаешь от головных болей?

I suffer from restless leg syndrome.

Я страдаю от синдрома беспокойных ног.

And everyone can suffer from depression.

и у всех есть депрессия в этом мире.

Do you suffer from seasonal allergies?

Вы страдаете от сезонной аллергии?

It is man's destiny to suffer.

Страдание есть человеческий удел.

It is man's lot to suffer.

Страдать - вот участь человека.

Tom didn't want Mary to suffer.

Том не хотел, чтобы Мэри страдала.

I didn't want Tom to suffer.

Я не хотел, чтобы Том страдал.

I don't want them to suffer.

Я не хочу, чтобы они страдали.

I hate to see animals suffer.

Не могу видеть, как страдают животные.

CEOs have their employees suffer for them.

За них страдают их подчинённые.

We fail, we suffer disappointments and setbacks.

Мы ошибаемся, мы терпим разочарования и неудачи.

He used to suffer from stomach aches.

Она часто страдала от болей в желудке.

Do you really want Tom to suffer?

- Ты действительно хочешь, чтобы Том страдал?
- Вы действительно хотите, чтобы Том страдал?

Many people suffer from low self-esteem.

Много людей страдают от заниженной самооценки.

These days few people suffer from tuberculosis.

В наши дни мало кто болеет туберкулезом.

You don't need to suffer in silence.

- Ты не должен страдать молча.
- Не надо страдать молча.

Black Americans continued to suffer from racism.

Черные американцы продолжают страдать от расизма.

I suffer from depression during the wintertime.

Зимой я впадаю в депрессию.

I suffer from depression during the winter.

Зимой я страдаю от депрессии.

I hope you don't suffer from claustrophobia.

- Надеюсь, вы не страдаете клаустрофобией.
- Надеюсь, ты не страдаешь клаустрофобией.

It's good that the horse didn't suffer.

Хорошо, что лошадь не пострадала.

In winter, I often suffer from melancholy.

Зимой я часто впадаю в меланхолию.

I didn't want to see Tom suffer.

Я не хотел видеть, как Том страдает.

I don't want to see Tom suffer.

Я не хочу видеть, как Том страдает.

Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.

Развивающиеся страны страдают от многих трудностей из-за финансовых проблем.

I don't suffer from insanity - I enjoy it!

Я не страдаю слабоумием, я им наслаждаюсь.

Why are you making me suffer this much?

Почему ты заставляешь меня так сильно страдать?

We all suffer from it to some degree.

Мы все в какой-то мере страдаем от этого.

I don't want to suffer for no reason.

Я не хочу страдать без причины.

Some people in the world suffer from hunger.

Некоторые люди в этом мире страдают от голода.

No one should have to suffer like that.

Никто не должен так страдать.

More women than men suffer from autoimmune diseases.

Аутоиммунными заболеваниями чаще страдают женщины, чем мужчины.

- Do you suffer from sleeplessness?
- Do you suffer from insomnia?
- Do you suffer from a lack of sleep?
- Are you suffering from a lack of sleep?
- Do you have insomnia?

- Ты страдаешь бессонницей?
- Ты страдаешь от бессонницы?

About a billion people suffer from hunger and poverty.

Около миллиарда людей страдает от голода и нищеты.

I don't see why we should have to suffer.

Не понимаю, почему мы должны страдать.

DORY: See, I suffer from short term memory loss.

Рыбка Дори: Видишь, я страдаю от потери кратковременной памяти.

When we eat too much, we suffer from indigestion.

Когда мы переедаем, мы страдаем от несварения.

I only know how to love, suffer and sing.

Я умею только любить, страдать и петь.

- I'm depressed.
- I suffer from depression.
- I have depression.

У меня депрессия.

It's no wonder that we all suffer so much internally.

телу и внешности, мы так сильно страдаем в душе.

All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.

Всё человечество пострадает, если разразится ядерная война.

Why do so many people suffer from low self-esteem?

Почему так много людей страдает от заниженной самооценки?