Translation of "Ugh" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Ugh" in a sentence and their russian translations:

Ugh!

- Ах!
- Тьфу!
- Фу!

- Ugh!
- Ah!

- Ах!
- А-а!

Okay, let's let nature do its work. Ugh.

Дадим природе сделать свое дело.

Ugh! How are you not ashamed of yourself?

Фу! Как тебе не стыдно?

[Bear] Ugh! No, we have to try this again.

Придется снова попробовать.

Ah, look at that! That is one big poo! Ugh!

Посмотрите на это! Какая большая какашка!

Ugh, because of you, now I have to redo everything!

Ну вот, теперь из-за тебя всё переделывать!

Ugh, the battery just had to die at the worst time.

- Блин, батарейка сдохла как раз вовремя.
- Чёрт, батарейка сдохла совсем не вовремя.

- "Can I have some of that chocolate pudding in the fridge?" "Absolutely not. It's for the guests tomorrow." "Ugh, guests are stupid! They always get the best stuff!"
- "Can I have some of that chocolate pudding in the fridge?" "You can get that idea out of your head. It's for the guests tomorrow." "Ugh, guests are stupid! They always get the best stuff!"

"Можно мне немного шоколадного пудинга из холодильника?" - "Ты можешь выкинуть эту затею из головы. Это на завтра для гостей". - "А, тупые гости! Им всегда достается лучшее!"

"So... what's this one, then?" "It says, "Drink this, then tell me what you've learned." "Alright, hang on. ...And here's the bucket. Okay, go ahead." "Urk! Ugh, it's got an aftertaste. Eh? Uh oh! Blaaargh!" "Well... I see you didn't barf up the spell..." "Ugh... I know she can make these potions palatable... Anything happen?" "Aye. But — truth be told, it's come so far out of left field for me I don't actually have any feelings about it!" "What?" "Have a look at the mirror." "...Oh. Wait... What?!" "Pretty much what I was thinking. No one's gonna understand, but here we are. So... what now, alicorn princess? Envy of little girls everywhere?"

«Так... ну а что в этом?» — «Написано: "Выпей и опиши мне, что ты выучила"». — «Понял. Секунду... А вот и ведро. Давай, приступай». — «Буэ! Фу, ну и послевкусие. А? Ой! Буэээ!» — «Что ж... Заклинание явно успело всосаться...» — «О-ох... Она вполне могла бы делать зелья вкусными. Есть какие эффекты?» — «Ага. Но это для меня настолько неожиданно, что я ничего по этому поводу и не испытываю». — «Что?» — «Глянь в зеркало». — «...А. Стоп — что?!» — «Вот ты прямо мои мысли читаешь. Никто не оценит, но факт есть факт. И что теперь, принцесса-аликорн? Зависть маленьких девочек повсеместно?»