Translation of "Cultural" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Cultural" in a sentence and their spanish translations:

cultural tolerance, cultural safety,

tolerancia cultural, seguridad cultural,

It's a cultural taboo

Es un tabú cultural

Another problem is cultural.

Otro problema es la cultura.

Economic booms, cultural awakenings.

bonanzas económicas, despertares culturales.

cultural rites and stuff.

ritos culturales y esas cosas.

These are cultural heritage

Estos son patrimonio cultural

It's a cultural thing.

Es algo cultural.

In this way, cultural identity

De esta manera, la identidad cultural

They go to cultural encounters.

Ellos asisten a encuentros culturales.

And there's always a Cultural Olympiad.

Y siempre hay una Olimpiada Cultural.

I think that the cultural battle

Ay, yo creo que la batalla cultural

Cultural confusion has become our enemy

La confusión cultural se ha convertido en nuestro enemigo.

Another cultural complex is the segment

Otro complejo cultural es el segmento.

Our company supports several cultural events.

Nuestra compañía respalda diversos eventos culturales.

We watch every cultural junk possible, okay?

Vemos toda la chatarra cultural posible, ¿sí?

And colloquial speech and adopting cultural traits,

lenguaje coloquial, y adoptar características culturales;

And have more cultural and financial support

y donde haya más apoyo cultural y financiero

What do you mean by cultural relativism?

¿Qué quieres decir con relativismo cultural?

We have a very strong cultural heritage.

Tenemos un gran patrimonio cultural.

With your company, look for cultural fits.

con su empresa, busque ajustes culturales.

So we know that they're not purely cultural.

Es decir que no es algo meramente cultural.

He said, "Oh, this is my cultural belief."

Y él: "Bueno, es mi creencia cultural".

Curiosity is the beginning of a cultural attitude.

La curiosidad es el comienzo de una actitud cultural.

Moreover, cultural heritage is not measured by money.

Además, el patrimonio cultural no se mide con dinero.

In primary schools; supposedly for avoid cultural invasion.

en las escuelas primarias, supuestamente para evitar la invasión cultural.

A cultural heritage is handed down to posterity.

- Un patrimonio cultural es transmitido a la posteridad.
- Un patrimonio cultural es legado a la posteridad.

And if they're a cultural fit with you,

Y si son un ajuste cultural con usted,

With some of the cultural changes of the 1960s -

con algunos de los cambios culturales de los 60,

And my beloved one was watching some cultural junk.

y mi amada estaba viendo un poco de chatarra cultural.

The cultural question is as important, if not more,

la cuestión cultural es tan o más importante

This is the way to create a cultural place.

Esta es la manera de crear un lugar cultural.

But society still shows division due to cultural complexity

Pero la sociedad aún muestra división debido a la complejidad cultural.

Aki Yerushalayim is a cultural magazine written in Ladino.

Aki Yerushalayim es una revista cultural escrita en judeoespañol.

London was very important for economical and cultural reasons.

Londres era muy importante por razones económicas y culturales.

Esperanto helped me broaden my intellectual and cultural horizons.

El esperanto me ayudó a expandir mis horizontes intelectuales y culturales.

Are particularly prone to heartbreak because of our cultural history.

tienen más tendencia al desamor debido a nuestro pasado cultural.

Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.

Es más, sigo pensando que esto no es una diferencia cultural enorme.

It was the cultural ritual of bringing a stone to life.

sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

And yet it's not included in our cultural perception of physics,

Sin embargo, no se incluye en nuestra percepción cultural de ella,

In France, its birthplace, Tatoeba became a cultural and social phenomenon.

En Francia, su país natal, Tatoeba se convirtió en un fenómeno cultural y social.

The acceptability of a social gesture depends on innumerable cultural factors.

La aceptabilidad de un gesto social depende de innumerables factores sociales.

And sometimes they have cultural practices that we may not agree with,

y a veces tienen prácticas culturales con las que podemos no estar de acuerdo,

There won't be a better humanity if there is no cultural transformation.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.

Gdansk is the largest port in Poland and an important cultural center.

Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.

Surely, there's a cultural part: in a culture, we like ones and others.

Claro que hay una parte cultural: en las culturas, nos gustan unas y otras.

Or the social media and cultural attitudes are to be blamed for it.

o que las redes sociales o la cultura son los culpables.

As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.

Como ciudadano del mundo, conozco maneras de superar las barreras culturales.

And, with Mao’s blessing, they wreaked havoc in the name of Cultural Revolution.

Y, con la bendición de Mao, causaron estragos en nombre de la Revolución Cultural.

Try to investigate in depth the cultural values your text brings into evidence.

Intenta investigar en profundidad los valores culturales que evidencia tu texto.

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.

La cantidad de papel producido por un país está cercanamente relacionado a sus estándares culturales.

Mathematics knows no races or geographic boundaries; for mathematics, the cultural world is one country.

La matemática no conoce razas o fronteras geográficas; para las matemáticas, el mundo cultural es un solo país.

In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.

En Francia, donde se fundó, Tatoeba se ha convertido en un fenómeno cultural y social.

As commercial and cultural contacts between East and West developed, Arab and Persian traders began calling on China along the Silk Road in increasing numbers.

Con el desarrollo de los intercambios comerciales entre Oriente y Occidente, un número creciente de mercaderes árabes y persas comenzó a dirigirse a China siguiendo la Ruta de la Seda.

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.

Por lo tanto, para la paz mundial, debemos desarrollar nuestra conciencia de ser un solo pueblo sobre el planeta Tierra, a través de un continuo intercambio cultural y económico internacional.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.

En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.

El mayor problema de la inmigración es su carácter multicultural. Lo malo no es que emigren trabajadores cuando son necesarios, sino la infranqueable distancia cultural que los separa de las sociedades de acogida. Sin ir más lejos, la inmigración musulmana en Europa es un buen ejemplo.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".

Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.