Translation of "Loosen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Loosen" in a sentence and their spanish translations:

Loosen it.

- Aflójalo.
- Suéltalo.
- Suéltala.
- Aflójala.

Loosen your tie.

- Aflojate la corbata.
- Aflójate la corbata.

- Drop it!
- Loosen it.

Suéltalo.

- At ease.
- Relax.
- Loosen up.

Relájese.

Loosen the bandage a little.

- Afloje usted un poco la venda.
- Afloja el vendaje un poco.

- Take it easy!
- Loosen up.

- Tranquilícese.
- Relájese.
- Tranquilizaos.

Loosen your tie, rest in your chair.

Aflójate la corbata, descansa en tu silla.

Loosen the screws and remove the lamp cover.

Suelta los tornillos y quita la cubierta de la lámpara.

- Take it easy!
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.

- ¡Relajate!
- ¡Descansa!

A few glasses of wine can loosen the tongue.

Unos vasos de vino pueden soltar la lengua.

To loosen a screw, turn it to the left.

Para soltar un tornillo, gíralo hacia la izquierda.

Let's turn our arms really wide to loosen up our shoulder muscles.

Giremos bien grande los brazos para soltar los músculos de los hombros.

Like loosen up a little bit, have a little bit of fun,

como aflojar un poco, Diviértete un poco,

I like to do a few exercises to loosen up before I run.

Me gusta hacer algunos ejercicios para calentar antes de correr.

Your playing sounds a bit stilted. You have to loosen up your fingers.

Tu interpretación suena un poco forzada. Tiene que soltar tus dedos.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Let it go.
- Chill out.
- Settle down.

- Tranquilícese.
- Relájese.
- ¡Tranquilícese!
- Tranquila.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Quiet down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Stay cool.
- Don't rush.
- Settle down.

Tranquila.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Bite your tongue.
- Lighten up.
- Don't rush.
- Chill out.
- Chill.
- Settle down.

- Cálmate.
- Tranquilízate.
- ¡Cálmate!
- Tranquilo.