Translation of "Morrow" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Morrow" in a sentence and their spanish translations:

And the Lord appointed a time, saying: To morrow will the Lord do this thing in the land.

Yahvé fijó un plazo en los siguientes términos: "Mañana hará esto Yahvé en el país."

And he answered: To morrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayest know that there is none like to the Lord our God.

"Mañana", contestó él. Moisés replicó: "Será conforme a tu palabra, para que sepas que no hay como Yahvé, nuestro Dios. Las ranas se apartarán de ti, de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y quedarán sólo en el Río."

And Moses told the words of the people to the Lord. And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.

Y Moisés refirió a Yahvé las palabras del pueblo. Yahvé dijo a Moisés: Ve al pueblo y que se purifiquen hoy y mañana; que laven sus vestidos.

And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord: and the flies shall depart from Pharaoh, and from his servants, and from his people to morrow: but do not deceive any more, in not letting the people go to sacrifice to the Lord.

Moisés respondió: "En cuanto yo salga de aquí, rogaré a Yahvé, y mañana los tábanos se alejarán del faraón, de sus siervos y de su pueblo; pero que el faraón deje de una vez de engañarnos, impidiendo al pueblo salir a ofrecer sacrificios a Yahvé."

Dost thou yet hold back my people; and wilt thou not let them go? Behold I will cause it to rain to morrow at this same hour, an exceeding great hail; such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.

"Puesto que aún te resistes a dejar partir a mi pueblo, mañana, a esta hora, haré caer una granizada tan fuerte como no la ha habido en Egipto dede su fundación hasta hoy."

And I will make the land of Goshen wonderful in that day, so that flies shall not be there: and thou shalt know that I am the Lord in the midst of the earth. And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

"Pero exceptuaré ese día la región de Gosen, donde habita mi pueblo, para que no haya allí tábanos, a fin de que sepas que yo soy Yahvé en medio del país: haré distinción entre mi pueblo y el tuyo. Este signo sucederá manãna."

And he said to them: This is what the Lord hath spoken: To morrow is the rest of the sabbath sanctified to the Lord. Whatsoever work is to be done, do it; and the meats that are to be dressed, dress them; and whatsoever shall remain, lay it up until the morning.

Él les respondió: Esto es lo que ha mandado Yahvé: Mañana es sábado, día de descanso consagrado a Yahvé. Coced lo que tengáis que cocer y hervid lo que tengáis que hervir; lo sobrante, guardadlo en reserva para mañana.

But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in to-morrow the locusts into thy coasts, to cover the face of the earth, that nothing thereof may appear, but that which the hail hath left may be eaten: for they shall feed upon all the trees that spring in the fields.

"Si te niegas a dejar salir a mi pueblo, mañana traeré las langostas sobre tu territorio; y cubrirán la superficie de la tierra, de tal modo que no podrá verse el suelo. Devorarán lo que os quedó de la granizada y comerán todos los árboles que crecen en vuestros campos."

And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage. For when Pharaoh was hardened, and would not let us go, the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of man to the firstborn of beasts: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the womb of the male sex, and all the firstborn of my sons I redeem.

Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahvé de Egipto, de la esclavitud. Como el faraón se obstinó en no dejarnos salir, Yahvé mató a todos los primogénitos en el país de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado. Por eso yo sacrifico a Yahvé todo primogénito macho del ganado y rescato todo primogénito de mis hijos."