Translation of "Natives" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Natives" in a sentence and their spanish translations:

They're digital natives.

Son nativos digitales.

The natives are restless.

Los nativos son impacientes.

The natives are getting restless.

Los nativos se están poniendo intranquilos.

The missionaries civilized the natives.

Los misioneros civilizaron a los indígenas.

The natives are restless today.

Los nativos están descontentos hoy.

The natives of North Africa are Berbers.

Los autóctonos de África del Norte son los Bereberes.

This changes how natives behave towards you unconsciously,

cambia la forma en que los nativos actúan contigo, sin darse cuenta.

I don't think they were born digital natives.

Yo no creo que nacieron nativos digitales.

He established a friendly relationship with the natives.

Él estableció una relación de amistad con los nativos.

Captain Cook thanked the natives for their hospitality.

El capitán Cook les agradeció a los nativos por su hospitalidad.

The natives have to defend their land against invaders.

Los nativos tienen que defender su tierra de los invasores.

The natives collect and store rain-water to drink.

Los aborígenes recolectan y guardan el agua de la lluvia para beberla.

There's no proof that says they were born digital natives.

No hay pruebas para saber que nacieron nativos digitales.

The natives saw an airplane then for the first time.

Los indígenas vieron entonces por primera vez un avión.

And of course, you have to interact with natives to do that.

Y, para lograrlo, tienes que interactuar con los nativos.

They all require that you interact with natives as much as possible.

demandan que interactúes con los nativos tanto como sea posible.

But even when you're not around natives, your learning must not stop.

Incluso cuando no estás con nativos, tu aprendizaje no debe detenerse.

The natives each had an amulet, which they considered their true heart.

Los indígenas tenían cada uno un amuleto que consideraban su verdadero corazón.

That the books are almost useless if you want to converse with natives.

que los libros son casi inútiles para conversar con los nativos.

The natives heard a gunshot and thought that the invaders were in the forest.

Los nativos oyeron un disparo y pensaron que los invasores estaban en el bosque.

But the Romans, being natives of the Mediterranean, were not accustomed to the unpredictable nature

Pero los romanos, siendo nativos del mediterráneo, no estaban acostumbrados a la naturaleza impredecible

This time the natives were determined and their attack broke through between two of Caesar's cohorts.

Esta vez los nativos estaban decididos y su ataque se abrió paso entre dos cohortes de César.

A tribe of natives once honored Christopher Columbus with an all-he-could-eat feast. Years of famine followed.

Una vez, una tribu de indígenas honró a Cristóbal Colón con un festín de "todo lo que puedas comer". Años de hambruna lo siguieron.

The sentence itself isn't wrong, but natives wouldn't express themselves like that. So I suggest you write it like this.

La frase en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por eso te recomiendo que la formules de la siguiente manera...

When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.

Cuando le desafiaron a pronunciar "shibboleth", Cristóbal Colón lo hizo de una forma tan perfecta que instantáneamente fue reconocido como el nuevo líder del ejército de los nativos.

A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.

Un malentendido muy común sobre Cristóbal Colón es que una vez impresionó a una tribu de nativos prediciendo un eclipse lunar. La verdad es que él lo CAUSÓ.

Christopher Columbus once decided to burn absolutely everything in an entire village after one of the natives stole his parrot. He was disappointed that he couldn't burn their water. So he invented fluorine.

Cristóbal Colón decidió una vez reducir toda una aldea a cenizas después de que uno de los nativos le robase su loro. Estaba decepcionado por no poder quemar el agua, así que inventó el flúor.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.