Translation of "Pity" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Pity" in a sentence and their spanish translations:

- What a pity!
- What a pity.

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.

- What a pity!
- It's a pity.

- Qué lástima.
- Lástima.

- That's a pity.
- It's a pity.

Es una pena.

- Show pity on me.
- Have pity on me.

Tenga piedad de mí.

- Have pity on me.
- Have pity on me!

¡Ten piedad!

What a pity!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué mala pata!
- ¡Qué mala suerte!

- What a pity!
- What a pity it is!
- What a shame!
- That's too bad.
- What a pity.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- Lástima.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's a pity you can't come.

Es una lástima que no puedas venir.

Defiance, ridicule, even pity

la oposición, la ridiculización y hasta la lástima

This is a pity.

Esto es una lástima.

Show pity on me.

- Ten piedad de mí.
- Tenga piedad de mí.
- Tengan piedad de mí.

Fuck, what a pity!

¡Qué bajón, loco!

Tom doesn't want pity.

Tom no quiere compasión.

- It's a pity that you can't come.
- Pity you can't come.

Es una pena que no puedas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.

Now isn't that a pity?

¿No es una pena?

Pity is akin to love.

La piedad es parecida al amor.

Never confuse pity with love.

Nunca confundas lástima con amor.

I don't want your pity.

No quiero tu compasión.

Tom doesn't want Mary's pity.

Tom no quiere la lástima de Mary.

She took pity on him.

Ella tuvo lástima por él.

- It's a pity that you couldn't come.
- It's a pity you couldn't come.

Qué pena que no hayas podido venir.

People took pity on the orphan.

La gente se apiadó del huérfano.

I felt pity for the boy.

Tuve compasión del joven.

It's a pity when somebody dies.

Es una pena cuando alguien muere.

What a pity you can't dance!

¡Qué pena que no sepas bailar!

It's a pity they're getting divorced.

Es una lástima que se divorcien.

What a pity she can't come!

¡Qué lástima que no pueda venir!

It's a pity that I'm late.

Es una pena que estoy retrasado.

He has no pity for anybody.

No tiene compasión de nadie.

- That's a pity.
- What a bummer.

- ¡Qué mala suerte!
- ¡Qué chafa!

- What a pity!
- Too bad.
- Sad!

Lástima.

- What a pity!
- What a shame!

Lástima.

Mary wants people to pity her.

Mary quiere que la gente la compadezca.

- What a pity you can't dance!
- It's a pity you don't know how to dance!

¡Qué pena que no sepas bailar!

- What a pity you can't dance!
- It's a pity you don't know how to dance.

¡Qué pena que no sepas bailar!

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's too bad that you couldn't come.

Es una lástima que no puedas venir.

It is a pity you cannot come.

Es una verdadera pena que no puedas venir.

It's a pity that Tom can't come.

- Es una pena que Tomás no pueda venir.
- Es una lástima que Tomás no pueda venir.

It's a pity that you can't come.

Es una pena que no puedas venir.

It's a pity that you're leaving Japan.

Es una pena que te vayas de Japón.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- It's too bad that you couldn't come.
- It's a pity you can't come.

Es una lástima que no puedas venir.

- It is a pity that he can not marry her.
- It's a pity that he can't marry her.
- It's a pity that he can't get married to her.

Es una pena que él no se pueda casar con ella.

- It's a pity you don't know how to dance.
- It's a pity that you don't know how to dance.
- It's a pity you don't know how to dance!

¡Qué pena que no sepas bailar!

- I think it a pity that he told a lie.
- I think it's a pity that he lied.

Creo que es una pena que él haya mentido.

- It's a pity that he can't marry her.
- It's a pity that he can't get married to her.

Es una pena que él no se pueda casar con ella.

- We can't just stay here wallowing in self-pity.
- We cannot just stay here wallowing in self-pity.

No podemos sólo estar aquí regodeándonos en la autocompasión.

The bishop took pity on the desperate immigrants.

El obispo se apiadó de los desesperados inmigrantes.

It's a pity that you should leave Japan.

Qué pena que te vas de Japón.

It's a pity no one here studies Belarusian.

Es una pena que nadie aquí estudie bielorruso.

I feel smart... Pity... It's just a feeling...

Me siento listo... Lástima... Que solo sea un sentimiento...

- I feel sorry for Tom.
- I pity Tom.

Siento pena por Tom.

I think it's a pity that he lied.

Creo que es una pena que él haya mentido.

I feel no pity for people who procrastinate.

- No siento ninguna compasión por las personas que procrastinan.
- No siento pena de quien procastina.

It is pity that you have to go.

Es triste que te tengas que ir.

What a pity I don't have a garden.

- ¡Qué pena que no tenga un jardín!
- ¡Qué lástima que yo no tenga jardín!

It is a pity that he can't come.

Es una pena que él no pueda venir.

It's a pity you didn't come last night.

¡Qué lástima que usted no haya venido anoche!

It's a pity that Tom died so young.

Es una pena que Tom haya muerto tan joven.

It's a pity that you don't know that.

Es una lástima que no lo sepas.

- It is a pity that you cannot travel with us.
- It's a pity that you can't travel with us.

Es una lástima que no puedas viajar con nosotros.

- I don't want your pity.
- I don't need your charity.
- I don't need your sympathy.
- I don't need your pity.

No necesito tu compasión.

- Pity you can't come.
- It's a shame that you're not coming.
- It's a pity that you're not going to come.

Es una pena que no vaya a venir.

It is a pity that he died so young.

Qué lástima que murió tan joven.

Howl all you want, I will not have pity!

¡Aúlla todo lo que quieras, que no tendré compasión!

It's a pity that he had died so young.

Es una pena que haya muerto tan joven.